Читаем Дар времени (ЛП) полностью

Она кивнула и улыбнулась, когда чуть сильнее нажала на газ. Он почувствовал, как это вскружило ей голову. Было ли это от ощущения свободы, которая пришла за рулем собственного автомобиля, открытого Ти-топ (прим. пер.: в американской автомобильной культуре принято разделять тарги с полностью съемной центральной секцией и так называемые Ти-топ (T-top) — купе, у которых съемными выполнены лишь две секции по краям крыши, а в центре остается мощная продольная перемычка, образующая букву «Т») и ветра, развевающего ее конский хвост? Или это было от предвкушения открытия подарка? Не важно. Он был уверен, что это от счастья, выросшего из самой глубины души, а может, всему виной просто чувство причастности, но то, что Грант видел, согревало ему сердце.

Сорок пять минут спустя они сидели лицом к лицу в крошечной кабинке маленького ресторанчика, который предлагал самую аутентичную кубинскую кухню на всем побережье Южной Флориды. Соблазнительные ароматы дразнили обоняние, в то время как через открытое окно теплый ветерок ласкал им лица, и слышался гул автомобильного движения. Они только что заказали свою еду, и Грант пытался не улыбнуться, так как Джинни практически подпрыгивала на месте. Она была взволнована его подарком, и из-за этого его сердце переполняла радость.

Кит, поправил он себя. За прошедшие несколько месяцев он много раз ловил себя, когда начинал называть ее Джинни, а не Кит. Ему не полагалось знать ее настоящее имя, и он ненавидел прозвище, которое Гризз ей дал. Она не Кит. Она была и всегда останется Джинни. Он не мог дождаться того дня, когда сможет, не таясь, называть ее этим именем. Того дня, когда они будут свободны от того, что он считал варварским образом жизни.

Он отбросил мысли в сторону и потянулся к свертку, лежавшему рядом.

— Итак, я думаю, ты готова к тому, чтобы это распаковать. — Грант улыбнулся, передавая подарок.

Она забрала у него свёрток и держала, глядя на него с таким выражением лица, которое он не мог понять.

— С днем рождения, Кит. Надеюсь, тебе это понравится.

Она посмотрела на него, и он попытался расшифровать ее эмоции. Она покраснела. Она была смущена?

— Открой же!

Ничего не ответив, девушка просто переводила взгляд с него на пакет, и обратно. Она колебалась, и он понял причину. Она наслаждалась моментом. Он ей позволил, и ничего не говорил в течение почти целой минуты.

— Все в порядке, открой его, Кит, — сказал он наконец. — Я обещаю тебе, это будет не последнее, что ты когда-либо откроешь. — И он улыбнулся ей, искренней и настоящей улыбкой, идущей от сердца. Он хотел дать этой женщине мир. И однажды он это сделает.

Грант наблюдал, как она аккуратно развязала ленту на обоих концах, а затем посередине. Она очень старалась не порвать оберточную бумагу. Осторожно развернув свой подарок, она просто уставилась на него, и у нее на глаза навернулись слезы.

— О, Грант, ты не должен был, но я так рада, что ты это сделал, — прошептала она. — Она прекрасна, и я всегда буду хранить ее.

Она с любовью погладила обложку из темной кожи. Крепко прижимая ее к своей груди, Кит смотрела на него самыми прекрасными карими глазами, которые он когда-либо видел.

Он перестал дышать, только представив себе, что она смотрит на него вот так по другой причине. Смотрит на него глазами, которые обожают его так же сильно, как она лелеяла свой подарок. Он откашлялся и добавил хриплым от эмоций голосом:

— Есть еще кое-что. Если ты внимательно посмотришь в правый нижний угол, я выгравировал там твои инициалы. Я сделал их достаточно маленькими, чтобы их не было заметно, если ты специально не ищешь их.

Грант немедленно увидел вопрос в ее глазах.

— Нетрудно было выяснить твое настоящее имя, Кит. Я не глуп, и Сара Джо узнала в тебе девочку из конкурирующей школы, которая, предположительно, сбежала. Но, — добавил он быстро, — в типографии допустили ошибку.

Она посмотрела вниз на Библию и прищурилась, чтобы рассмотреть надпись.

— Г.Л.Д., — произнесла она тихо.

— Я могу ее вернуть и привезти тебе другую. Просто мне не хотелось так долго ждать, тогда ты могла подумать, что я забыл, так что я рискнул отдать подарок тебе сейчас.

Он потянулся через стол, как будто бы забрать у нее подарок, но Кит убрала его из поля его досягаемости и снова прижала к своей груди.

— Я хочу сохранить ее, — сказала она ему.

Грант выдохнул с облегчением. Хорошо. Он хотел, чтобы она оставила ее. Типография не сделала ошибку при тиснении на Библии. Он задумал это с самого начала, написать инициалы, которые будут составлять ее будущее имя. Гвиневра Лав Диллон. Он даже представлял их смеющимися над счастливым совпадением после того, как они проживут в счастливом браке уже в течение многих лет. Волна облегчения затопила его.

— К тому же, — добавила она с широкой улыбкой. — Не так важно, что находится снаружи на этой книге.

Он взглянул на нее, приподняв бровь.

— Важно то, что внутри. Точно так же, как и люди. Тебе так не кажется? Именно то, что находится внутри, на самом деле имеет значение.


Глава 5

Картер

1981, Форт-Лодердейл


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы