— Принято, — объявил Трей. — Я знаю этот район. Когда-то встречался с девушкой, которая жила неподалеку, и знаю, где эта улица. Мне прислали точный адрес. Сейчас загружу карту, чтоб уж наверняка.
Даркнес отстегнул ремень и ухватился за сидение. Бук пересел ближе к боковой двери и открыл ее. Ворвавшийся в кабину воздух усилил звук лопастей. Мужчина повернул голову, когда вертолет, дернувшись, резко пошел на снижение — стремительно, как и предупреждал Даррен.
Уже были видны уличные фонари, а на расстоянии располагалось небольшое строение, в котором Даркнес опознал общественный туалет. Вертолет приземлился с резким ударом. Вид сорвал гарнитуру, едва успев зацепиться за стену.
Он был третьим по счету и повернулся к Трею. Мужчине не нравилось передавать контроль человеку, но он не был уверен, где находится дом Кэт. Улицы сбивали его с толку, и большинство домов выглядели слишком похожими. Трей сделал знак пилоту взлететь и указал в сторону нужной улицы. Он побежал, и Даркнес последовал за ним. Шум от вертолета постепенно стих.
Они достигли жилых домов, и Трей свернул налево.
— Проклятье.
— Что? — Даркнес нагнал его.
— Я думал, здесь будет больше транспорта. Погоди. Есть машина, — мужчина вскинул кулак, и все остановились.
Маленький четырехдверный седан двинулся к ним, и Трей бросился ему наперерез. Вскинув свой пистолет, мужчина нацелил его на водителя. Другой рукой оперативник указывал на свой жилет, где виднелась белая надпись ОНВ. Водитель ударил по тормозам.
Трей подошел к водителю.
— Я из ОНВ, — закричал он. — Вы вне опасности. Не паникуйте. Откройте свое окно.
Это была женщина, и Даркнес мог видеть ее страх. Стекло опустилось, и Трей наклонился.
— Мне очень жаль, но у нас чрезвычайная ситуация. Нам нужна ваша машина.
Всё еще бледная, женщина потрясла головой.
Даркнес подошёл. Он пытался выглядеть дружелюбно.
— Человек, это чрезвычайная ситуация. Отдай нам свою машину. Ты получишь её обратно.
— Обещаем, — Трей протянул руку внутрь и открыл дверь. — Просто отстегни ремень и пересядь назад. Сможешь уехать, как только мы выйдем. Мужчина держит в заложниках двух женщин. Если объявится полиция, он их убьет. Мы все из ОНВ.
Женщина уставилась на Даркнеса. Он не опустил забрало бронешлема. Вид мог видеть её ужас. Когда женщина потянулась отстегнуть ремень безопасности, её руки тряслись.
— Прошу, не причиняйте мне вреда.
— Нам нужно лишь доехать до места назначения, — заверил женщину Даркнес.
Она кивнула.
— Садитесь в машину.
— Нам нужно что-то побольше. Мы все не поместимся, — констатировал Бук.
— Придется, — заявил Трей. — Просто будет тесновато.
Трей помог женщине вылезть, и сел на водительское сиденье.
— Даркнес, садись на пассажирское сиденье. Леди, вы можете сесть ему на колени.
Женщина пялилась на Даркнеса.
— Остальные забирайтесь на заднее сиденье. Трое могут сесть, а один — улечься им на колени.
— Это унизительно, — прорычал Джинкс. — Но давайте сделаем это.
Даркнес обхватил дрожащую женскую руку. У мужчины не было времени надеть перчатки.
— Всё будет в порядке. Ты с шестью хорошо вооруженными мужчинами. Спасибо за твоё сотрудничество.
Он подвел женщину к другой стороне машины и забрался внутрь. Она замешкалась, но села мужчине на колени. Было тесновато, но один взгляд на четверых здоровенных мужиков, которые пытались уместиться на заднем сиденье на троих, заставил его быть благодарным, что он оказался на переднем сиденье.
Ухмыляясь, Трей захлопнул дверь.
— Видите? Поехали.
Задние двери закрылись, и Даркнес захлопнул пассажирскую. Он обернул руку вокруг женщины, когда Трей, дав по газам, резко развернул машину. Мужчина достал из кармана жилета телефон и включил экран. Появилась карта.
— Спасибо… — Трей сделал паузу. — Как тебя зовут?
— Эмбер, — женщина рядом с Даркнесом расслабилась.
— Ты помогаешь спасти две жизни, — Трей сделал резкий поворот. — Если тебе действительно нужно предать это огласке, дай нам двадцать минут, прежде чем звонить в полицию. У этого придурка может быть полицейская рация. Если же вместо этого ты позвонишь в Хоумлэнд, мы тебя наградим, идет?
— Да, — Эмбер ухватилась за руку Даркнеса, когда Трей сделал еще один резкий поворот.
— Когда-нибудь хотела побывать на экскурсии в Хоумлэнде? — Трей замедлился. — Будет тебе экскурсия, только не звони в полицию. Обещаю. Скажи, что Трей Робертс обещал. Идет, Эмбер?
— Да, — девушка всё еще была бледна, но выглядела менее напуганной.
— Извини за оружие, но нам действительно нужно быстро доехать, — он прижался к тротуару и припарковал машину. Развернувшись к женщине Трей улыбнулся. — Я Трей Робертс. Тот, кто тебя держит — Даркнес. Ты была супер. Просто позвони в Хоумлэнд, и мы покажем, насколько благодарны.
— Я не буду звонить в полицию.
— Ты прелесть, — подмигнул ей Трей. — Здесь мы выйдем. Спасибо, Эмбер.
Даркнес распахнул дверь, и женщина скатилась с его колен. Она с любопытством подняла взгляд на лицо Вида. Он улыбнулся.
— Спасибо. Ты сегодня сделала большое одолжение ОНВ.
Она улыбнулась в ответ.
— Хорошо. Я на стороне Видов.
— Води аккуратно, — отрывисто проговорил Даркнес.
Девушка вспыхнула.