Она попыталась немного успокоиться.
— Я не понимаю, почему ты ведешь себя так? Не причиняй вреда Джинкс, договорились? Он ничего плохого не сделал.
— Ты его защищаешь?
— Наверно. Он не должен…
Даркнес сделал резкое движение и схватил Кэт за талию, приподнимая ее над землей. Он прижал ее к своей груди так, что из ее легких вышел весь воздух. Из-за его крепкой хватки она смогла сделать лишь небольшой вдох.
— Ты хочешь заняться с ним сексом?
Она взглянула в глаза Даркнеса и почувствовала небольшую дрожь от страха. Его ледяной взгляд мог заморозить даже огненную лавину.
— Нет.
Его ноздри расширились.
Она аккуратно положила руки на его бицепсы.
— Ты ревнуешь?
Он продолжал смотреть на нее, ни подтверждая, ни опровергая ее предположений. Это немного успокоило ее. Она была уверена, что он не причинит ей вреда, потому что кроме медвежьей хватки, которая не причиняла ей боли, но удерживала ее на одном уровне с ним, он ничего не предпринимал.
— Не пытайся манипулировать мной, — мягко предупредил он. — Понятно? Я не поддаюсь на такое.
— Я и не пытаюсь.
— Ты заинтересована им?
— Нет.
Он моргнул и ослабил хватку.
— Но ты все-таки защищаешь его.
— Потому что он не сделал ничего плохого. Мы не связаны никакими обещаниями, поэтому я нахожу твое поведение немного нелогичным. Ты ведь и сам это понимаешь?
Он поставил ее на ноги и отошел, уступая ей проход.
— Он ждет, чтобы отвести тебя в отдел Безопасности.
— Ты не хочешь поговорить об этом?
— Нет. Забудь это.
«Легко сказать». Она сделала один шаг к нему, но не соприкасаясь.
— Ты ревнуешь, — повторила она.
— Я просто беспокоился.
— Из-за моего желания переспать с Джинкс?
Его верхняя губа выгнулась, обнажая клыки.
— Прекрати, Кэт.
— Прекрасно. Тебя вечером ждать?
— Да.
— Хорошо. Увидимся позже. — Она повернулась и пересекла зал, даже не обернувшись. Хотел он это признать или нет, но он ревновал. Она открыла дверь. Джинкс ходил взад и вперед по коридору, но остановился, как только увидел ее. — Ты покажешь мне вашу Систему безопасности?
— Конечно.
Он подозрительно взглянул на дверь, из которой только что вышла Кэт.
— Он, правда, недружелюбный. Ты был прав. — Она пошла вперед, надеясь увести Джинкс до того, как появится Даркнес. Ему нужно было немного времени, чтобы остыть, а ей — чтобы проанализировать случившееся. Но она постаралась оправдать его поступок. — Даркнес взбесился, потому что если бы вы отправили меня назад в лабораторию криминалистики с разбитым коленом или еще каким-нибудь ушибом, это выглядело бы не очень хорошо.
— И то, правда. — Джинкс поспешил, чтобы догнать Кэт. — Нас всегда беспокоят плохие заметки в прессе. Некоторые люди могут обвинить нас в умышленном нанесении тебе вреда.
— В последние десять лет журналистика конкретно деградировала. Сплошная морока. Кажется, они готовы напечатать любой бред.
Даркнес вскарабкался на самую вершину стенки, хотя предпочел бы врезать по ней. Он взбесился, когда зашел в зал и увидел Кэт в опасности. Джинкс пялился на ее округлую задницу. Да любой бы делал также.
Он тихо зарычал от злости и, оттолкнувшись от стенки, полетел в свободном падении. Он напрягся перед столкновением с землей, но расслабил ноги в коленях, чтобы избежать травмы. Он приземлился, встал в полный рост и обулся.
— Ревность. — От этого его глаза налились кровью. Его разозлило не то, что она вызвала в нем это чувство, а то, как точно она распознала его эмоции. — Соберись.
Дверь открылась, и он повернул голову в ее направлении, ожидая Джинкс с извинениями. Вошел Слейд и остановился.
— Прости. Я не ожидал встретить здесь кого-либо.
— Я уже ухожу.
— Джинкс уже заходил сюда с нашей гостьей?
— Да. Сейчас он повел ее в отдел Безопасности.
— То же самое сказал офицер, но я хотел удостовериться. — Он вытащил свой мобильник и набрал номер. — Все чисто.
Даркнес встал.
— Что происходит?
Слейд широко улыбнулся.
— Форесту скучно, а Трише нужен перерыв.
Дверь распахнулась, и вошли Фьюри, Форест и Салвейшн. Молодые люди улыбались, в принципе, их возбуждение было понятно. Даркнес старался не пялиться на сына Фьюри. Он был уменьшенной копией своего отца. Оба парня заметили его и замерли на месте.
Даркнес постарался изобразить на лице улыбку, чтобы они могли расслабиться.
— Привет.
Салвейшн взглянул на своего отца. Фьюри кивнул.
— Ты помнишь Даркнеса.
Молодой человек пристально посмотрел на него.
— Ты дрался с моим папой. Мама сильно расстроилась.
— Сал, — резко одернул его Фьюри.
— Прости. Но она разозлилась. Она не любит, когда вы деретесь.
— Это правда, — хихикнул Фьюри. — Но об этом не стоит говорить. Виды драчуны. Это в нашей природе, но мы не держим зла. Это просто один из способов для мужчин уладить свои разногласия. Мы не причиняем друг другу реального вреда. Мы с Даркнесом друзья.
Форест протянул руку к Салвейшн и слегка ударил его.
— Как и мы. Мы иногда деремся, но ты мой лучший друг.
— Я думал, что вы хотели поупражняться в скалолазании, — напомнил им Слейд. — Поменьше болтовни. Вперед!