— Ты имеешь в виду группу вооруженных мужчин, которые ворвались в мой дом? Тут нет другой лестницы, и окна на этом этаже полностью закрыты. Предыдущий хозяин был придурком, а у меня еще не дошли руки убрать ставни. Хотя кондиционер и отопление работают хорошо, и это единственное, что в этом доме работает хорошо. Скажи им, чтобы не пытались подкрасться ко мне сзади. Пусть не смеют. Я также очень разозлюсь, если они причинят вред моим животным.
— Я приказал им оставаться снаружи, и мы пришли не калечить тебя.
— Это очень мило с твоей стороны. Каков был план? Схватить меня, пока я сплю?
Кэт раздражала мысль о том, что они, могли бы так сделать, если бы у Мисси не было странных привычек в борьбе с бессонницей.
— Ты в опасности.
— Не без этого. — Она сжала руку на оружии. — Ты втянул меня в это.
— Это не мы представляем угрозу. Мы пришли, чтобы убедиться в твоей безопасности и вернуть тебя в Хоумлэнд, где наша охрана намного эффективнее.
— А кто же может представлять для меня опасность? Очень хотелось бы услышать.
— Роберт Мэйсон — зять Джерри Бориса. Их объединяют родственные связи. Твой босс был братом покойной жены Джерри.
— Ну, хорошо. Кто такой Джерри Борис? Из-за чего вся эта возня?
— Я все расскажу, если ты опустишь оружие.
Она понимала, что это была вполне обоснованная просьба.
— Хорошо, но не приближайся, иначе я опять прицелюсь. Я прострелю тебе ногу. - Она опустила оружие, но была готова в любой момент поднять, если Дарк надумает подняться по лестнице. Больше Кэт не могла доверять ему и ее это очень расстраивало. — Рассказывай.
— Джерри Борис был директором Хоумлэнда, когда его только открыли.
— Не думала, что он был из Новых Видов.
— Он — человек. До переворота Хоумлэндом управляли люди.
Кэт не владела такой информацией.
— Хорошо. Продолжай.
— Его сняли с должности. Он не любил Виды и причинил многим неприятности.
— Как я понимаю, его работа заключалась не в этом. Так вы арестовали его за то, что он придурок?
— Ему предложили должность начальника тюрьмы Фуллер.
Она вспомнила, как ее босс упоминал об этом.
— А что это за место?
— Туда мы отправляем людей, которые причинили нам вред. Большинство заключенных — бывшие работники Мерсил. Борис отлично подходил на то место, потому что теперь он нес ответственность только за людей. Кто-то решил, что Фуллер будет идеальным местом для него. Это было своего рода политическим приемом, чтобы заставить его молчать.
— Понимаю. Он не мог ничего слить прессе, так как технически работал там. А почему те придурки не в обычной тюрьме?
— Ваша система правосудия несовершенна.
С этим Кэт не могла поспорить.
— Продолжай.
— Это длинная история.
— А время близится к рассвету, да и оружие в моих руках тяжелеет.
Даркнес зарычал.
— Не смей. Это ты ворвался в мой дом.
— Борис смог получить доступ к компьютерным системам Хоумлэнда, и он воспользовался информацией, которую мы узнали о пропавших Видах. Некоторые из них были похищены с центров Мерсил после первого рейда. Это транслировалось по телевидению и дало предупреждение другим, позволив им сбежать, прихватив с собой нескольких Видов. Мы напали на след похищенных. Борис собрал информацию с возможных источников, проверил правдивость информации, а затем удалил сообщения. Он заставил ОНВ заплатить ему, чтобы получить информацию о пропавших Видах.
— Это все очень дерьмово.
Даркнес поставил ногу на ступеньку.
— Я поднимаюсь.
Кэт подняла пистолет.
— Стой на месте.
Он отступил назад.
— Мы выяснили, что он делал после того, как сумел подставить человека, взявшего на себя вину за его преступления. Его арестовали и держат его в Хоумлэнде.
— Я поняла. Поэтому Мэйсон хотел его вытащить — они родственники. Это так непрофессионально. Что за придурок.
— Мы предполагаем, что Роберт Мэйсон сотрудничал с Джерри Борисом. Возможно, он знал о его деятельности и пытался использовать свое положение в ФБР, чтобы защитить родственника. Та женщина, которую Борис пытался обвинить, находилась в Хоумлэнде, когда агенты ФБР пытались выкрасть ее у нас. Она была единственной, кто мог сразу опознать Бориса. Он пользовался вымышленным именем.
Кэт никогда не нравился ее босс, или она вообще о нем не думала. Услышав, что он может быть вовлечен во что-то подобное, она не удивилась.
— У Мэйсона действительно возникают проблемы, когда дело касается Новых Видов.
— Он может навредить тебе.
Кэт покачала головой.
— Не думаю.
— Твоё задание в Хоумлэнде?
Хоть Кэт и верила Дарку, немного подумала над ответом. Ее босс был жалким куском дерьма.
— Ему нужен был какой-то доступ, и чтобы я нашла Джерри Бориса. Я догадывалась, что это личное. Он говорил так, будто вы, ребятки, были кучкой ублюдков, которые под кайфом похищаете невинных людей и насилуете женщин.
У Даркнеса отвисла челюсть.
— Я не поверила в это. Мне дали приказ проникнуть внутрь, поэтому я подумала и решила, что сделаю все возможное. Я немного повеселилась, расслабилась, и мне нравилось вести занятия. Я никогда не искала Джерри Бориса и не пыталась накопать компромат на ОНВ.
— Что ты написала в своем отчете?
Даркнес выглядел немного злым.