Читаем Дартрум полностью

– Но вы не говорили об этих… существах, которые попытаются меня сожрать! – взорвался Лео. – О чудовищах!

– Если бы мы рассказали все так, то ты бы не поверил, – вздохнул Беор. – Ты бы решил, что мы тебя обманываем, и рыл бы землю в поисках правды, разве вас не этому учат в Ордене?

Лео не ответил. Он уронил голову вниз, и закрыл ее руками.

– Никто не знает, что произошло здесь семьдесят пять лет назад, никто не знает, что твориться здесь сейчас… Как мне выполнить мою миссию…

– Добро пожаловать на Дартрум, здесь не место для надежды, – проговорила Лу. – Я спать, если будет что-то интересное, то расскажите.

Она развернулась и вышла из дома.

– Где она живет? – спросил Лео, смотря ей вслед.

– В доме, где в первую ночь ночевал ты, – улыбнулся Беор.

– Да, незабываемая ночь.

– Можешь переночевать пока здесь, потом подберем тебе другое жилье.

– Спасибо… похоже, мне придется здесь задержаться…

Лео прошел к задним воротам деревни, Лис не без ворчания открыл их, выпустив его наружу. Бронт пошел дальше и сейчас стоял рядом с обрывистым берегом, уходящим в бушующее волнами море. Огромная луна нависала над водой, серебристые лучи света образовывали дорожку, по которой хотелось убежать от кошмара, царящего на Дартруме. Он не мог вернуться с поражением. Безусловно, сведения полученные им уже могли прояснить завесу тайны, висящую над островом, но этого было недостаточно. Короля не устроят рассказы о тварях, охочих до человеческой плоти, и зеленоватых камнях замка. Ему нужны факты, сведения о причинах Кошмара, без них Лео обречен остаться в тени. Король не терпит неудачников, тем более тех, кто уже обладает совсем не безупречной репутацией…

* * *

– Магистр, вы уверены, что он подходящий кандидат на столь щепетильное и ответственное задание? – молодой король выглядел усталым, на улице уже сгустились густые сумерки, но он и не планировал отходить ко сну. После смерти отца на Эогана I навалилась огромная скала дел, и сейчас он практически не спал, занимаясь урегулированием всего, что успел натворить за свое несправедливо долгое правление прошлый король.

– Да, милорд. Леонард Бронт – лучший мой ученик, я лично воспитал его от юнца до преданного своему делу члена Ордена. Никто иной не способен выполнить настолько отличную от обыденных задачу.

Король оторвался от рассматривания карт перестройки некоторых особо злачных районов столицы. Подобные планы уже вызвали недовольство среди бедняков, но Эоган знал, что перемены к лучшему всегда будут встречать сопротивление людей, держащихся пусть и за дрянную, но привычную жизнь.

– А случай с тем графом… Кастером, кажется, не поколебал вашей уверенности в Бронте?

Магистр Ордена обладал огромной властью в стране, однако даже он чувствовал силу, исходящую от молодого монарха.

– Нет… тот случай никак не повлиял на мое мнение.

– На ваше, возможно, но некоторые другие довольно влиятельные люди восприняли данную новость крайне негативно, и это мягко сказано.

– Он действовал согласно ситуации и кодексу Ордена. Ведь мы выполняли ваше поручение, милорд…

– Вы на что-то намекаете, магистр? – монарх вопросительно поднял бровь.

– Конечно нет, я лишь хочу сказать, что Леонард Бронт – преданный и ответственный Ордену и вам человек.

– Да… в конце концов, если он на некоторое время исчезнет из королевства, все может успокоиться, – Эоган потер подбородок.

– Если он сможет раскрыть тайну Дартрума, и благодаря этому остров вернется в состав королевства, принеся вам и Уэсту немалый доход, то никто больше не посмеет и заикнуться о каком-то графе Касторе.

– Если он сможет осуществить все это, то рыцарское звание ему обеспечено.

– Он справится, – уверенно сказал магистр.

Эоган вновь сосредоточил внимание на картах:

– Пусть отправляется, но помните, в случае неудачи даже вы не сможете его защитить, а мне будет просто невыгодно отстаивать интересы человека, не приносящего мне пользы. Все в королевстве должны приносить пользу, только так мы сможем преодолеть темное прошлое и отправиться к процветающему будущему.

Магистр кивнул и пошел к выходу из личных покоев короля.

* * *

– Возможно, я знаю кто сможет тебе помочь, – раздался голос Лу за спиной. Лео обернулся, как и при первой встречи он не услышал шагов девушки. Она больше не носила бесформенный балахон, сейчас на ней была лишь рубашка, под слоем грубой ткани угадывались натренированные мышцы.

– И кто же?

– Когда я только прибыла на Дартрум, то тоже задавалась вопросами совсем как ты. Один охотник рассказал мне о неком старике, настолько дряхлом, будто он будто собственными глазами видел Кошмар, произошедший здесь семьдесят пять лет назад.

– Значит ему должно быть как минимум лет восемьдесят.

– Я думаю, больше, – Лу пожала плечами. – Тем не менее, на мой взгляд, это твой единственный шанс узнать хоть что-то из первых рук.

– Мой единственный шанс это полубезумный старик которой, возможно, и не помнит ничего ? – Лео сел на траву.

– Да.

– Хорошо, как мне его найти?

– Сам ты его никогда не найдешь.

– Значит, ты мне поможешь? – Бронт удивленно посмотрел на девушку – Я считал, что тебя это не интересует.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы