Читаем Даруй им покой полностью

– Рассудите сами, господин: если вы отца Джеймса предупреждали, значит, совесть ваша чиста. А если он предупреждениям не внял, значит, все в руке божьей.

Дирхарт решительно заткнул флягу и поднял взгляд на слугу.

– Вот как ты думаешь, Джон, за что можно убить священника?

– Да за то же, за что и любого другого, господин. А то вы сами не знаете, за что людей убивают…

– Представь себе, Джон, когда мне платят за удар шпаги или кинжала, я стараюсь не узнавать, зачем этот удар понадобился. Как там твой мудрец сказал? Во многом знании много шансов попасть на виселицу.

– Мудрец не совсем это сказал…

– Не важно, Джон. Считай, это моя трактовка. Но ты прав – в том, что касается причин для убийства, род человеческий не слишком изобретателен. Хотя справедливости ради надо сказать, что со времен Каина и Авеля он все же шагнул вперед.

– Циник вы, господин!

– Да… это я от расстройства. Жаль мне отца Джеймса. И обидно за него.

Дирхарт снова открыл флягу.

– Так за что, по-вашему, его убили?

– Причин для убийства впрямь не так много. Власть. Деньги. Ревность. Зависть. Месть. Страх… Желание заставить замолчать. Я уверен, что отца Джеймса заставили замолчать так же, как и Дженни. Только Дженни могла выдать чужую тайну невзначай, не понимая, что говорит. А отец Джеймс вообще ее бы не выдал – это ж тайна исповеди.

Но у страха свои законы. – Дирхарт сделал глоток. – Страх никогда не сомневается. Страх всегда прав.

– Ой, господин, что-то вы сейчас такое сказали, сам мудрец Соломон бы не разобрался.

Дирхарт снова глотнул виски и с раздражением покосился в сторону двери.

– Ну кто там скребется уже давно? Джон, проверь ты наконец, а то подкоп сейчас сделают.

В дверь впрямь кто-то давно и деликатно стучал.

– Там слуга мессира Коула, – доложил вернувшийся Джон. – Его хозяин вас разыскивает.

– Зачем разыскивает, не сказал?

– Да ясно зачем. Напиваться им без вас скучно.

– Зачем разыскивает? Я не расслышал.

– Говорит, по важному делу, господин.

Джон оказался прав. Вся компания в лице Дирхарта, Коула, Брогана и Гаррета сидела в давно знакомом им трактире, через раскрытую дверь которого из-за деревьев были видны башни замка. Впрочем, несмотря на то что помимо стоящих на столе кружек с пивом по кругу шла еще и фляга Дирхарта, сегодня всем было не до веселья.

– Я почти с детства его знал… почему? Ну, почему…

Гаррет смотрел перед собой, закусив губу, чем напомнил Дирхарту сэра Уильяма. Впрочем, они же братья…

– Да ладно! – Коул вздохнул и перекрестился. – Все под богом ходим.

– А ведь вряд ли отец Джеймс был в исповедальне один, – заметил Броган. – Что священнику одному делать в исповедальне? Значит, кто-то раньше других узнал, что он умер. Узнал и молчал. Почему?

У Дирхарта был ответ на этот вопрос: находившийся вместе с отцом Джеймсом в исповедальне был не свидетелем его смерти, а ее причиной. Однако ответ этот он предпочел оставить при себе.

– Может, это женщина была? – протянул Коул. – Женщины боятся таких вещей. Вот она и промолчала.

– Да брось! – Броган махнул рукой. – Женщина, наоборот, стала бы звать на помощь, плакать…

– Не всякая…

– Всякая. Женщины гораздо тоньше устроены, их легко испугать. Но уж если они, не дай бог, испугаются, то бросаются в бой как львицы.

– Ничего себе! – Коул с восхищением на него посмотрел. – Как на тебя виски Дирхарта подействовало!

– Женщина – это неприкосновенный сосуд, в котором зарождается жизнь. Неприкосновенный, – проговорил Гаррет, искоса бросив взгляд на Дирхарта.

– Если жизнь зародилась, значит, кто-то прикоснулся, – сказал Коул, забирая у Гаррета флягу. – А тебе хватит.

– Женщины и молчать могут, – вздохнул Броган. – Когда женщины молчат, то мужчины это расхлебывают.

– О чем это ты? – спросил Дирхарт, получив обратно флягу.

– Даже не знаю, как сказать… странные вещи вокруг творятся. Да, ты вообще многого не знаешь, тебя ведь не было здесь, когда пропал твой прежний лорд.

– Чего я не знаю?

– Да нечего тут знать! Абсолютно нечего… – хмыкнул Коул. – Или ты про ту ночь?

– Да объясните же вы, чтоб вас!.. – рявкнул Дирхарт так, что сидящие за столом разом на него уставились, даже Гаррет поднял от своей кружки рассеянный взгляд.

– Так я скажу! – произнес Броган с вызовом, непонятно кому адресованным. – Что мне скрывать? Возьму и скажу.

– Ерунда все это, – перебил его Коул и повернулся к Дирхарту: – Просто он свет тогда в часовне видел. Кто-то фонарь там забыл, всего-то…

– Не только. Я кое-что нашел там.

– Где? – Гаррет не без труда сфокусировал на Брогане взгляд.

– В саду.

– Фонарь?

– Фонарь был в часовне.

– А что ты там делал без фонаря?

– Гулял.

– Ночью?

– Да.

– Один?

– Не твое дело.

– Так, спокойно! – Коул поднялся и обнял обоих за плечи. – Гаррет, Броган, еще вам только поругаться не хватало!

– Нет, мне просто интересно… – начал Гаррет.

Броган, молча высвободившись, пересел на другую скамью, очутившись рядом с Дирхартом, и тот толкнул его в плечо.

– Так что ты нашел?

– Да, что? – тут же повернулся к ним Коул. – И мне почему не показал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Похождения вольного наемника. Исторические романы В. Вэл

Похожие книги