– Он умер, – выдавил Гилфорд.
Труп Салливана лежал рядом с ним, накрытый одеялом. Застывшее лицо ботаника в свете фонаря было бледным.
– Мне очень жаль, Том.
– Я знаю, – произнес следопыт. – Ты сделал все, что мог. Идти сможешь?
Гилфорд попробовал подняться, но только ударился головой об острый камень.
– Обопрись на меня, – велел Том.
И снова Гилфорд почувствовал, как его тянут вверх.
Оставаться в сознании было трудно. Оцепенелое тело хотело лишь одного: сидеть с закрытыми глазами.
– Мы разведем костер, как только выберемся из этой дыры, – пообещал следопыт. – Давай перебирай ногами.
– Сколько времени прошло?
– Три дня.
– Три?
– Возникли непредвиденные обстоятельства.
– Кого ты привел?
Они добрели до края колодца. Пространство под куполом заливал водянистый дневной свет. Какой-то высокий тощий человек с холщовым капюшоном на голове поджидал их, привалившись к каменной плите. Из-за тумана лица было не разобрать.
– Финч, – сказал Том. – Со мной пришел Финч.
– Финч? Но почему Финч? А как же Кек? Как же Робертсон?
– Они мертвы, Гилфорд. Кек, Робертсон, Диггс, Доннер и Фарр. Все мертвы. И нас ждет та же участь, если ты не будешь шевелить ногами.
Гилфорд простонал и закрыл глаза.
Глава 19
Весна в Лондоне выдалась ранняя. С оттаивающих топей на востоке и западе тянуло болотной прелью, а на Темза-стрит, не так давно вымощенной от пристани до Тауэр-Хилла, кипела торговля. На западе возобновились строительные работы на куполе собора Святого Павла.
Каролина обогнула стадо овец, которых гнали на рынок; чувствовала себя при этом так, будто ее саму вели на скотобойню. Она уже несколько недель не встречалась с Колином Уотсоном, не принимала его приглашений и даже не читала записки. Каролина не смогла бы объяснить толком, почему согласилась наконец увидеться с ним в кофейне на Кэндлвик-стрит. Просто ей не давало покоя ощущение, будто она осталась что-то ему должна. Пусть даже это всего лишь объяснение, перед тем как она вернется в Америку.
В конце концов, он ведь солдат. Он обязан подчиняться приказам. Он не Китченер и не британский флот. Он всего лишь человек, которому пришлось выполнить чужую волю.
Кофейню она отыскала без труда. Здание было отделано деревом в тюдоровском стиле; окна в узорчатых переплетах «плакали», внутри было жарко и влажно – от пузатого серебряного самовара шел пар. Публика в зале сидела самая грубая: рабочие, в основном мужчины. Каролина вглядывалась в море шерстяных кепок, пока не заметила в самой глубине зала Колина. Воротник его пальто был поднят, на длинном лице сияла надежда.
– Что ж, вот мы и встретились. – Он воздел кружку в шутливом тосте.
Но Каролине не хотелось с ним пикироваться. Она опустилась на стул и сразу приступила к делу.
– Я хочу тебе сказать, что возвращаюсь домой.
– Ты же только что пришла.
– Я имею в виду в Бостон.
– В Бостон! Так вот почему ты не желала меня видеть?
– Нет.
– Тогда, может, хотя бы объяснишь, почему уезжаешь? – Он понизил голос и широко распахнул голубые глаза. – Каролина, пожалуйста. Я чувствую, что чем-то тебя обидел. Не знаю, чем именно, но если ждешь извинений, я готов извиниться.
Это оказалось сложнее, чем она ожидала. Колин искренне недоумевал и раскаивался. Каролина потупилась.
– Твоя тетка узнала про нас, да?
– Это был не такой уж и секрет.
– Ага… Значит, я правильно подозревал. Вряд ли Джеред стал бы поднимать шум, но Алиса… Наверное, она в ярости?
– Да. Но дело не в этом.
– Почему же ты уплываешь?
– Они не хотят, чтобы я у них жила.
– Так переезжай ко мне.
– Я не могу!
– Не спеши оскорбляться, Каролина. Жить в грехе вовсе не обязательно.
Боже правый, еще миг, и он сделает предложение!
– Ты знаешь, почему я не могу, Колин! Она… все мне рассказала.
– Что именно она тебе рассказала?
Два моряка за соседним столом откровенно ухмылялись, глядя на Каролину. Она понизила голос:
– Что ты убил Гилфорда.
Лейтенант откинулся назад, глядя на нее с изумлением.
– Боже правый! Я его убил? Она так сказала? – Уотсон захлопал глазами. – Но это же чушь собачья!
– Погубил тем, что переправлял оружие через Ла-Манш. Партизанам.
Он отставил кружку и снова захлопал глазами:
– Оружие пар… А-а… Ясно.
– Так это правда?
Теперь Колин смотрел на нее спокойно.
– Что я убил Гилфорда? Разумеется, нет. В том, что касается оружия… – Он замялся. – Нам нельзя обсуждать такие вещи даже друг с другом.
– Так это все-таки правда!
– Не исключено. Честно, я не знаю! Я человек маленький. Делаю, что мне приказывают, и не задаю вопросов.
– Но ты имеешь дело с оружием?
– Да, через Лондон прошло некоторое количество оружия.
Это было признание. Каролина подумала, что должна бы испытывать гнев. Но его почему-то не было.
Наверное, с гневом как с горем. Он никуда не спешит. И нападает из засады, когда не ждешь.
Колин был явно озабочен.
– Видимо, Алиса услышала что-то от Джереда… а ему, похоже, известно побольше моего. Флотские время от времени пользуются его складом и возчиками – с его согласия. Не исключено, что он выполнял для Адмиралтейства и другую работенку. Он ведь считает себя патриотом.