You don't know what a nice-what a beautiful, nice gift I've got for you." | Если б ты знал, какой я тебе подарок приготовила, какой замечательный, чудесный подарок! |
"You've cut off your hair?" asked Jim, laboriously, as if he had not arrived at that patent fact yet even after the hardest mental labor. | - Ты остригла волосы? - спросил Джим с напряжением, как будто, несмотря на усиленную работу мозга, он все еще не мог осознать этот факт. |
"Cut it off and sold it," said Della. | - Да, остригла и продала, - сказала Делла. |
"Don't you like me just as well, anyhow? | - Но ведь ты меня все равно будешь любить? |
I'm me without my hair, ain't I?" | Я ведь все та же, хоть и с короткими волосами. |
Jim looked about the room curiously. | Джим недоуменно оглядел комнату. |
"You say your hair is gone?" he said, with an air almost of idiocy. | - Так, значит, твоих кос уже нет? - спросил он с бессмысленной настойчивостью. |
"You needn't look for it," said Della. | - Не ищи, ты их не найдешь, - сказала Делла. |
"It's sold, I tell you-sold and gone, too. | - Я же тебе говорю: я их продала - остригла и продала. |
It's Christmas Eve, boy. | Сегодня сочельник, Джим. |
Be good to me, for it went for you. | Будь со мной поласковее, потому что я это сделала для тебя. |
Maybe the hairs of my head were numbered," she went on with sudden serious sweetness, "but nobody could ever count my love for you. | Может быть, волосы на моей голове и можно пересчитать, - продолжала она, и ее нежный голос вдруг зазвучал серьезно, - но никто, никто не мог бы измерить мою любовь к тебе! |
Shall I put the chops on, Jim?" | Жарить котлеты, Джим? |
Out of his trance Jim seemed quickly to wake. | И Джим вышел из оцепенения. |
He enfolded his Della. | Он заключил свою Деллу в объятия. |
For ten seconds let us regard with discreet scrutiny some inconsequential object in the other direction. | Будем скромны и на несколько секунд займемся рассмотрением какого-нибудь постороннего предмета. |
Eight dollars a week or a million a year-what is the difference? | Что больше - восемь долларов в неделю или миллион в год? |
A mathematician or a wit would give you the wrong answer. | Математик или мудрец дадут вам неправильный ответ. |
The magi brought valuable gifts, but that was not among them. | Волхвы принесли драгоценные дары, но среди них не было одного. |
This dark assertion will be illuminated later on. | Впрочем, эти туманные намеки будут разъяснены далее. |
Jim drew a package from his overcoat pocket and threw it upon the table. | Джим достал из кармана пальто сверток и бросил его на стол. |
"Don't make any mistake, Dell," he said, "about me. | - Не пойми меня ложно, Делл, - сказал он. |
I don't think there's anything in the way of a haircut or a shave or a shampoo that could make me like my girl any less. | - Никакая прическа и стрижка не могут заставить меня разлюбить мою девочку. |