Читаем Давай любить друг друга полностью

Я жмурюсь и прикусываю губу: мне настолько стыдно, что я даже не могу отреагировать на это сравнение. Пожалуйста, пусть это все будет просто сном, умоляю… Но нет, это суровая действительность. Я переспала с Лоаном, и Зои знает об этом. А хуже всего то, что она нас слышала! И одному богу известно, как долго она играла в вуайеристку. Я вдруг вспоминаю момент, когда Лоан целовал мои соски, а я стонала от удовольствия. Момент глубокой близости, который мы, оказывается, разделили с моей лучшей подругой. Из-за нее, нисколько не стыдящейся того, что она присутствовала при моем первом разе, и еще одной курицы, по-прежнему мурчащей что-то на ушко Лоану, я по-настоящему начинаю злиться. А то, что я злюсь, злит меня еще больше, потому что я знаю, что у меня нет на это права.

– После этого я сразу же ушла, клянусь, – смеется Зои, видя мое полное ужаса выражение лица.

– Мне никогда в жизни не было так стыдно, – ворчу я, допивая уже свой напиток.

– Да ладно! Зато теперь, когда ты перешла этот Рубикон, мы наконец-то сможем об этом поболтать, и нам даже не будет неловко.

Я безразлично смотрю на нее, и она невинно поднимает бровь.

– Но сейчас, в данный момент, это неловко.

– Неправда! – успокаивает она меня, обхватывая за плечи; от нее несет алкоголем. – Рассказывай, что у вас там произошло такого, что этот симпатяга сейчас кривит рожу так, будто в одном шаге от того, чтобы перерезать себе вены в грязной ванной? Вы стали своего рода секс-друзьями? А что Клеман? О боже! – вскрикивает Зои, закрывая рот и на пару секунд привлекая внимание Джейсона. – Только не говори, что он тоже участвует в этих ваших брачных играх! А ты, по ходу, отрываешься на полную…

В недоумении я бормочу что-то невнятное. Она смотрит в никуда. Я осознаю, что она представляет упомянутый секс втроем, и щипаю ее за руку. Она издает болезненный стон.

– Бога ради, Зои, уши вянут! Конечно же нет, я не сплю с ними обоими, а одновременно – уж тем более!

– Жаль. И чего?

– И ничего. Я просто попросила Лоана оказать мне эту услугу, – шепчу я ей на ухо, скрещивая ноги. – Как друга. Как ты и советовала.

Она с подозрением смотрит на меня:

– Не думала, что ты решишься. Ну хотя бы хорошо было?

Она выглядит очень серьезной, когда говорит это. Удивительно, но я машинально киваю. Это даже не обсуждается.

– Да, – отвечаю я, поглядывая в сторону Лоана. Он пристально на меня смотрит. – Да, было хорошо.

Я несколько секунд выдерживаю его взгляд, пытаясь понять, когда же исчезнет эта неловкость. Но насколько приятно знать, что я единственная видела этого богоподобного мужчину совершенно голым, настолько же это захватывающе. Лоан – тихий и скромный мальчик, но никаких сомнений: обращаться с тем, что у него внизу, он умеет.

Сидящая рядом Зои ерзает, и я не слышу ничего, что она сказала.

– Что?

– Я сказала…

Я больше ее не слушаю. Рука Александры перешла на новый уровень и взобралась на бедро Лоана. Он пялится в свой телефоне и – я вижу – напрягается. Она наклоняется к его уху, выпячивая грудь прямо у него под носом, и шепчет что-то, чего я не слышу из-за расстояния между нами. Впрочем, я достаточно сконцентрирована на этой дряни, чтобы прочитать по ее губам: «Ты танцуешь?» Меня накрывает волной неоправданного гнева.

Нет, он не танцует. Естественно, нет! Лоан никогда не танцует. И прежде чем я успеваю это понять, я уже стою перед ними, холодно улыбаюсь и нежно касаюсь рукой шеи Лоана. Он вздрагивает под моими пальцами и удивленно поднимает голову.

– Мсье никогда не танцует, – замечаю я вместо него. – Разве что только с дамой, которая готовит ему по четвергам макароны. Ради этого он, как ни странно, готов на все.

Я вырисовываю большим пальцем круги на его шее – обычно это в секунду его расслабляет. Он украдкой подмигивает мне. Мое опустошенное сердце вновь вспыхивает. Мне требуется несколько секунд, чтобы прийти в себя, и столько же требуется Александре, чтобы понять намек. Она сверлит меня взглядом, выглядывая из-за плеча Лоана. Я мягко улыбаюсь ей в ответ.

– У мсье есть язык, Вио. Думаю, он сам может ответить.

«О да, язык у него имеется, – злобно отвечает мое сознание, – и тебе не удастся познакомиться с ним поближе, девочка моя!»

Ладно, я не имею права вмешиваться в сердечные дела Лоана. Если ему нравится Александра и то, что она за ним увивается, меня это волновать не должно. Но я знаю, что она ему не нравится. Да и вообще, не хочу видеть, как он увлечен какой-то девчонкой меньше чем через двадцать четыре часа после того, как забрал мою девственность. Разве это плохо?

Я уже собираюсь сказать ей, что я думаю, как вдруг Лоан нежно берет меня за руку, которой я обнимаю его за шею, и кладет ее себе на ногу.

– Прости, Александра, но Виолетта права. Я стараюсь не танцевать… Поверь, – кривясь, говорит он как всегда прагматично, – я спасаю тебя от неизбежного позора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Давай любить

Давай любить друг друга
Давай любить друг друга

«Давай любить друг друга» – первая часть романтической дилогии, ставшей настоящей литературной сенсацией во Франции. Книга, за которую Морган Монкомбл получила приз за лучший роман на фестивале «Нового французского романа». С тех пор как Виолетта и Лоан вместе застряли в лифте, они стали лучшими друзьями и многое в их жизни изменилось. Лоан переживает расставание с любимой девушкой. У Виолетты только начинается роман с очаровательным Клеманом, студентом бизнес-школы. Кажется, он – тот самый. Вот только есть одна проблема: Виолетта девственница. Она просит о помощи своего лучшего друга Лоана и предлагает ему переспать. Он в ужасе от этой идеи, но, в конце концов, соглашается. Ведь это всего лишь на один раз. Не так ли? Эмоциональная, смешная и трогательная история, которая понравится поклонникам Моны Кастен, Анны Тодд, Колин Гувер и Джейми Макгвайр. Морган Монкомбл – популярная французская писательница. Автор более двенадцати книг в жанре «Современная романтическая проза». Морган изучала литературу в Сорбонне и пишет книги с двенадцати лет.

Морган Монкомбл

Современные любовные романы
Люби меня, я бегу от тебя
Люби меня, я бегу от тебя

«Люби меня, я бегу от тебя» – вторая часть романтической дилогии, ставшей настоящей литературной сенсацией во Франции. Зои и Джейсон из первой книги станут главными героями нового романа. Приз за лучший роман на фестивале «Нового французского романа». Лучший способ забыть бывшего – переспать с незнакомцем. Во всяком случае, Зои Камара в этом точно уверена. Она даже встретила идеального кандидата на эту роль: ослепительная улыбка, стальной пресс и нелепый рождественский свитер. Но ночь, которую они провели, оказалась худшей в жизни Зои. Спустя несколько недель этот парень вновь появляется на ее пути. Его зовут Джейсон, и он – лучший друг соседа Зои по квартире. Вот так сюрприз. Несмотря на неприязнь к Джейсону, ей придется попросить его о помощи. Но этот парень, похоже, затеял какую-то игру. Он еще не знает, что Зои не привыкла проигрывать. Эмоциональная, смешная и трогательная история, которая понравится поклонникам Моны Кастен, Анны Тодд, Колин Гувер и Джейми Макгвайр.Об авторе Морган Монкомбл – популярная французская писательница. Автор более двенадцати книг в жанре «Современная романтическая проза». Морган изучала литературу в Сорбонне и пишет книги с двенадцати лет.

Морган Монкомбл

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Лжец. Мы больше не твои (СИ)
Лжец. Мы больше не твои (СИ)

Праздничный стол готов. Улыбаюсь, хочу обрадовать мужа. Слышу, как замок в дверях поворачивается. Только до слуха доходит хихиканье, женский вскрик, переходящий в стон:   - Я не дотерплю. Хочу, чтобы сейчас…   - Мила… - рыком, и в голосе мужа похоть.   - Осторожнее… в моем положении надо мягче… я тебе сказать должна…   - Что сказать? – опять гортанный звук.   - У нас будет малыш, любимый…   Ноги слабнут, я пошатываюсь и случайно задеваю стеллаж, статуэтка падает и разбивается вдребезги.   - Как ты мог… - банальные слова слетают с губ.   А я перевожу взгляд с мужа своего на любовницу, застывшую рядом с ним, а она губы свои облизывает и победно на меня смотрит… Праздничный стол готов. Улыбаюсь, хочу обрадовать мужа. Слышу, как замок в дверях поворачивается. Только до слуха доходит хихиканье, женский вскрик, переходящий в стон:   - Я не дотерплю. Хочу, чтобы сейчас…   - Мила… - рыком, и в голосе мужа похоть.   - Осторожнее… в моем положении надо мягче… я тебе сказать должна…   - Что сказать? – опять гортанный звук.   - У нас будет малыш, любимый…   Ноги слабнут, я пошатываюсь и случайно задеваю стеллаж, статуэтка падает и разбивается вдребезги.   - Как ты мог… - банальные слова слетают с губ.   А я перевожу взгляд с мужа своего на любовницу, застывшую рядом с ним, а она губы свои облизывает и победно на меня смотрит…

Анна Гур

Современные любовные романы / Романы