Читаем Давай любить друг друга полностью

Я с ним не согласна. Я, наоборот, считаю, что он отлично владеет своим телом на танцполе. Но я, естественно, молчу. Александра краснеет до корней волос и одаривает нас понимающим взглядом.

– Ну ладно, ничего не поделаешь. Пойду приглашу Джейсона.

Вперед и с песней! Я слегка отодвигаюсь, пропуская ее и игнорируя ее злобный взгляд, и сажусь на ее место, бедром прижимаясь к бедру Лоана. Зои наблюдает за нами издалека и смеется. Я мрачно смотрю на нее и перевожу взгляд на руку Лоана: он все еще держит мою ладонь и прижимает ее к своему бедру. Он нежно рисует маленькие круги у моего большого пальца.

– Спасибо, – говорит он.

Я пожимаю плечами, стараясь не смотреть ему в глаза. Мы и так уже достаточно близки.

– Я понимала, что тебе нужна помощь, поэтому и помогла.

– Ты чересчур великодушна, – комментирует он с веселой ухмылкой на губах, не прекращая поглаживаний.

Я несколько секунд смотрю на его губы и лишь потом вспоминаю, что это неуместно. Кажется, он это замечает, потому что его насмешливая улыбка становится еще шире.

– Ну а чего ты хотел… Такая уж я.

В ответ он молчит. Наши руки по-прежнему не расцепились, словно сросшиеся, но взгляды даже не пересекаются.

– Можно спрошу кое-что?

Лоан с подозрением смотрит на меня:

– Я очень хорошо помню, чем все закончилось, когда ты захотела меня о чем-то спросить в прошлый раз.

Я густо краснею и закатываю глаза. Да, я тоже помню.

– Обещаю, на этот раз ничего непристойного.

– А жаль!

– Заткнись!

– Ладно.

Я тоже несколько секунд молчу, радуясь, что мы понемножку становимся такими, какими были прежде.

– У нас все хорошо?

Очевидно, он совсем не ожидал подобного вопроса.

– Это надо спросить у тебя, – отвечает он бесстрастно.

Я колеблюсь, но не отвожу взгляда. Если я скажу, что мне сложно смириться с тем, что я сделала, то придется рассказать и о своей матери. А к этому я еще не готова.

– С моей стороны все хорошо, – заявляю я самоуверенно.

Он несколько секунд не двигается – этого как раз хватает, чтобы принять услышанное, а затем медленно кивает:

– Тогда все хорошо и с моей стороны тоже.

Я улыбаюсь и кладу голову ему на плечо. Рада, что мы все уладили.

Пусть даже мы оба врем. И оба прекрасно это понимаем.

* * *

Я просто на седьмом небе от счастья. Спустя несколько дней, наполненных терзанием от чувства вины, я получаю от Клемана сообщение: у его отца действительно есть знакомые в «Миллезии» и ему удалось добиться для меня приглашения на интервью. Естественно, едва узнав хорошие новости, я бросаюсь в гостиную и прыгаю на руки к Лоану, занятому своей тренировкой. Он ловит меня, и я обнимаю его за талию ногами.

– Есть повод для радости?

Когда я рассказываю ему, он еще сильнее сжимает меня и поздравляет, буквально светясь от гордости.

– Ты сразишь их наповал, Виолетта-аромат-фиалок-лета.

Еще пару минут я рассказываю ему, что именно собираюсь им показать, как вдруг кто-то звонит в дверь. Лоан, одетый в широкие баскетбольные шорты и серую толстовку без рукавов, продолжает отжиматься, а я отхожу встретить гостя. Я не ожидала увидеть за дверью Клемана: в руках у него букет фиалок, а на красивом лице – очаровательная улыбка.

– Приветик, красавица.

– Клеман! Что ты здесь делаешь? – спрашиваю я и беру цветы. – Они прекрасны, спасибо.

Он подходит ближе и, положив руку мне на спину, целует меня. Я впускаю его внутрь и нахожу вазу, которую наполняю водой. Я бегло смотрю на Лоана, который не удостоил Клемана ни единым взглядом. Он продолжает отжиматься, уже потный, но я легко замечаю, что он больше не сосредоточен на том, что делает.

– Клеман, ты помнишь Лоана, – говорю я, и в горле образуется ком.

Меня тошнит от того, что я вижу их в одной комнате. Клеман, натянуто улыбаясь, подходит к Лоану и протягивает ему руку. Мой лучший друг встает на ноги, вытирает полотенцем лоб и пожимает ее с непонятным выражением лица.

– Привет.

– Привет.

Супер. Я ставлю вазу на стол в гостиной, спиной ощущая на себе мужские взгляды. Я пытаюсь выиграть немного времени, но безуспешно. К счастью, мне на помощь приходит моя подружка Мистангет. Она скачет к ногам Лоана, и он берет ее на руки. Он целует ее в шерстку, и я улыбаюсь.

– Вообще я не очень люблю животных, но она просто милашка, – говорит Клеман, пробуя погладить ее.

Лоан и бровью не ведет, чего не скажешь о крольчихе: она уворачивается и пытается укусить моего парня за палец. Тот раздраженно отдергивает руку. Я успеваю увидеть, как улыбается Лоан, и прочищаю горло.

– Не обращай внимания, – успокаиваю я его. – Она любит только Лоана, что ж тут поделать.

– Оно и видно.

Наступает тишина. Лоан продолжает гладить Мистангет, она же – наслаждается этим.

Вдруг я замечаю на себе взгляд Клемана. Сильно нервничая, я озвучиваю первое, что приходит мне в голову, чтобы сбежать:

Перейти на страницу:

Все книги серии Давай любить

Давай любить друг друга
Давай любить друг друга

«Давай любить друг друга» – первая часть романтической дилогии, ставшей настоящей литературной сенсацией во Франции. Книга, за которую Морган Монкомбл получила приз за лучший роман на фестивале «Нового французского романа». С тех пор как Виолетта и Лоан вместе застряли в лифте, они стали лучшими друзьями и многое в их жизни изменилось. Лоан переживает расставание с любимой девушкой. У Виолетты только начинается роман с очаровательным Клеманом, студентом бизнес-школы. Кажется, он – тот самый. Вот только есть одна проблема: Виолетта девственница. Она просит о помощи своего лучшего друга Лоана и предлагает ему переспать. Он в ужасе от этой идеи, но, в конце концов, соглашается. Ведь это всего лишь на один раз. Не так ли? Эмоциональная, смешная и трогательная история, которая понравится поклонникам Моны Кастен, Анны Тодд, Колин Гувер и Джейми Макгвайр. Морган Монкомбл – популярная французская писательница. Автор более двенадцати книг в жанре «Современная романтическая проза». Морган изучала литературу в Сорбонне и пишет книги с двенадцати лет.

Морган Монкомбл

Современные любовные романы
Люби меня, я бегу от тебя
Люби меня, я бегу от тебя

«Люби меня, я бегу от тебя» – вторая часть романтической дилогии, ставшей настоящей литературной сенсацией во Франции. Зои и Джейсон из первой книги станут главными героями нового романа. Приз за лучший роман на фестивале «Нового французского романа». Лучший способ забыть бывшего – переспать с незнакомцем. Во всяком случае, Зои Камара в этом точно уверена. Она даже встретила идеального кандидата на эту роль: ослепительная улыбка, стальной пресс и нелепый рождественский свитер. Но ночь, которую они провели, оказалась худшей в жизни Зои. Спустя несколько недель этот парень вновь появляется на ее пути. Его зовут Джейсон, и он – лучший друг соседа Зои по квартире. Вот так сюрприз. Несмотря на неприязнь к Джейсону, ей придется попросить его о помощи. Но этот парень, похоже, затеял какую-то игру. Он еще не знает, что Зои не привыкла проигрывать. Эмоциональная, смешная и трогательная история, которая понравится поклонникам Моны Кастен, Анны Тодд, Колин Гувер и Джейми Макгвайр.Об авторе Морган Монкомбл – популярная французская писательница. Автор более двенадцати книг в жанре «Современная романтическая проза». Морган изучала литературу в Сорбонне и пишет книги с двенадцати лет.

Морган Монкомбл

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Лжец. Мы больше не твои (СИ)
Лжец. Мы больше не твои (СИ)

Праздничный стол готов. Улыбаюсь, хочу обрадовать мужа. Слышу, как замок в дверях поворачивается. Только до слуха доходит хихиканье, женский вскрик, переходящий в стон:   - Я не дотерплю. Хочу, чтобы сейчас…   - Мила… - рыком, и в голосе мужа похоть.   - Осторожнее… в моем положении надо мягче… я тебе сказать должна…   - Что сказать? – опять гортанный звук.   - У нас будет малыш, любимый…   Ноги слабнут, я пошатываюсь и случайно задеваю стеллаж, статуэтка падает и разбивается вдребезги.   - Как ты мог… - банальные слова слетают с губ.   А я перевожу взгляд с мужа своего на любовницу, застывшую рядом с ним, а она губы свои облизывает и победно на меня смотрит… Праздничный стол готов. Улыбаюсь, хочу обрадовать мужа. Слышу, как замок в дверях поворачивается. Только до слуха доходит хихиканье, женский вскрик, переходящий в стон:   - Я не дотерплю. Хочу, чтобы сейчас…   - Мила… - рыком, и в голосе мужа похоть.   - Осторожнее… в моем положении надо мягче… я тебе сказать должна…   - Что сказать? – опять гортанный звук.   - У нас будет малыш, любимый…   Ноги слабнут, я пошатываюсь и случайно задеваю стеллаж, статуэтка падает и разбивается вдребезги.   - Как ты мог… - банальные слова слетают с губ.   А я перевожу взгляд с мужа своего на любовницу, застывшую рядом с ним, а она губы свои облизывает и победно на меня смотрит…

Анна Гур

Современные любовные романы / Романы