Читаем Death and the Devil полностью

He stared out at the river, feeling his good mood evaporate. “What do you want?” he asked coldly.

Kuno Kone came up from behind, slowly walked around, and planted himself in front of him. “I would like a word with you, if you would be so kind.”

Matthias hesitated, one eye still on the barrels of wine. Then he lost interest in them and shrugged his shoulders. “I can’t think what there is to talk about,” he said irritably.

“I can. You have excluded me from your discussions.”

“That was Johann, not me.”

“Yes, you, too,” Kuno insisted. “You agree with Johann that I might betray our plan. What an unworthy suspicion!”

“Unworthy? Oh, we’re unworthy now, are we?” The corners of Matthias’s mouth turned down in scorn. “You won’t get anywhere with me with hackneyed phrases like that. What would have been your reaction if I’d knocked, say, Johann or Theoderich down?”

“I—I would have taken a less heavy-handed approach.”

“Aha, less heavy-handed!” Matthias gave a harsh laugh. “You’re a sentimental clod, Kuno. I’m not suggesting you’re going to betray us, but your brain is softened by emotion, and that’s even worse. With the best of intentions you can produce the worst of results. That’s why you’ve been excluded. There’s no more to say.”

“There is!” Kuno shook his head vigorously. “I’m willing to ignore the hurt and the insults, but have you forgotten it’s my brothers who are living in exile, banished and outlawed?”

“Of course not.”

“They were magistrates too, just like—Daniel.” He had great difficulty pronouncing the name. “Bruno and Hermann would die for our alliance, they—”

“No one is going to die for an alliance whose sole function is to represent his interests.”

“But they believe in the alliance, and they believe in me. Who’s going to keep them informed, if not me?”

“You should have thought of that before.”

“It’s never too late for remorse, Matthias.”

Matthias, still staring at the river, slowly shook his head. “Too late for you,” he said.

“Matthias! Trust me. Please. I have to know how things stand. What about the redhead? Has Urquhart—”

“Leave me in peace.”

“And what shall I tell my brothers?”

Matthias stared at him from beneath furrowed brows. “As far as I’m concerned, you can tell them they have a weakling for a brother who lacks self-control. They can always complain to me, once they’re allowed back in Cologne. For the time being—”

He broke off. One of the servants he had assigned to Urquhart was coming into the customs yard.

“Matthias, I beg you—” Kuno pleaded.

Matthias silenced him with a gesture, tensely waiting for the messenger. The man was completely out of breath. Without a word, he took a parchment roll tied with a leather thong out of his doublet and handed it to Matthias.

“What’s this?”

“Your friend, the Dominican with the fair hair,” the servant panted.

“Yes? And? Out with it!”

“He gave it to me, sir.”

“Without saying anything? Pull yourself together, man. Where did you meet him?”

“He met me, sir. We were checking the area around St. Cecilia’s when he suddenly appeared. He was pushing a large handcart, fully loaded, with a blanket over it, all I know is—no, just a minute, I was to tell you the cart was full of life and that it was, was—how did he put it, for God’s sake?—oh yes, it was of the utmost importance that you read the letter, and, and—”

He halted. From the expression of despair on his face, it was clear he had lost the thread of Urquhart’s words.

“Remember,” Matthias barked at him, “or it’ll be the last thing you forget.”

“—and lose no time at all.” As the words came rushing out, the servant heaved a sigh of relief.

Impatiently Matthias tore the scroll out of his hand, untied the thong, and started to read. Out of the corner of his eye he saw Kuno edging closer. Lowering the letter, he gave him an icy stare. “It’s about time you left.”

“You can’t simply send me away like that,” wailed Kuno. “I promise to make up for my mistake—”

“Go!”

Breathing heavily, Kuno stared at him for a moment, as if undecided whether to fall to his knees or strike Matthias down. Then he angrily gathered his cloak around him, turned on his heel without a further word, and stalked off. Matthias watched him until he had disappeared through the gate.

The servant was hopping nervously from one foot to the other. “There’s something else, sir—”

“Out with it, then.”

With a nervous start, the man began his tale, but went about it in such a stuttering, roundabout way, Matthias at first had no idea what he was trying to tell him. Finally he realized they had allowed the redhead and the dean to escape.

He stared at the parchment. “You all deserve a good thrashing,” he said. A thin smile appeared on his lips. “However, the news is not entirely bad and I’ve better things to do at the moment. Get back to your post before I change my mind.”

The servant made a clumsy bow and ran off.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Последний пассажир
Последний пассажир

ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ ГЕРМЕТИЧНЫЙ ТРИЛЛЕР О ЖЕНЩИНЕ, ВНЕЗАПНО ОКАЗАВШЕЙСЯ НА ПУСТОМ КРУИЗНОМ ЛАЙНЕРЕ ПОСРЕДИ ОКЕАНА. СОВЕРШЕННО НЕЗАБЫВАЕМЫЙ ФИНАЛ.НОВЫЙ ТРЕВОЖНЫЙ РОМАН ОТ АВТОРА МИРОВОГО БЕСТСЕЛЛЕРА «ПУСТЬ ВСЕ ГОРИТ» УИЛЛА ДИНА. СОЧЕТАНИЕ «10 НЕГРИТЯТ» И «ИГРЫ В КАЛЬМАРА».Роскошный круизный лайнер, брошенный без экипажа, идет полным ходом через Атлантический океан. И вы – единственный пассажир на борту.Пит обещал мне незабываемый романтический отпуск в океане. Впереди нас ждало семь дней на шикарном круизном корабле. Но на следующий день после отплытия я проснулась одна в нашей постели. Это показалось мне странным, но куда больше насторожило то, что двери всех кают были открыты нараспашку. В ресторанах ни души, все палубы пусты, и, что самое страшное, капитанский мостик остался без присмотра…Трансатлантический лайнер «Атлантика» на всех парах идет где-то в океане, а я – единственный человек на борту. Мы одни. Я одна. Что могло случится за эту ночь? И куда подевалась тысяча пассажиров и весь экипаж? Гробовая тишина пугала не так сильно, как внезапно раздавшийся звук…«Блестящий, изощренный и такой продуманный. В "Последнем пассажире" Уилл Дин на пике своей карьеры. Просто дождитесь последней убийственной строчки». – Крис Уитакер, автор мирового бестселлера «Мы начинаем в конце»«Вершина жанра саспенса». – Стив Кавана, автор мирового бестселлера «Тринадцать»«Уилл Дин – мастерский рассказчик, а эта книга – настоящий шедевр! Мне она понравилась. И какой финал!» – Кэтрин Купер, автор триллера «Шале»«Удивительно». – Иэн Ранкин, автор мировых бестселлеров«Захватывающий и ужасающий в равной мере роман, с потрясающей концовкой, от которой захватывает дух. Замечательно!» – Б. Э. Пэрис, автор остросюжетных романов«Готовьтесь не просто к неожиданным, а к гениальным поворотам». – Имран Махмуд, автор остросюжетных романов«Захватывающий роман с хитросплетением сюжетных линий для поклонников современного психологического триллера». – Вазим Хан, автор детективов«Идея великолепная… от быстро развивающихся событий в романе пробегают мурашки по коже, но я советую вам довериться этому автору, потому что гарантирую – вам понравится то, что он приготовил для вас. Отдельное спасибо за финальный поворот, который доставил мне огромное удовольствие». – Observer«Боже мой, какое увлекательное чтение!» – Prima«Эта захватывающая завязка – одно из лучших начал книг, которое я только читал». – Sunday Express

Уилл Дин

Детективы / Триллер
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы