Читаем Death and the Devil полностью

Matthias waved his chief clerk over and gave him a series of instructions. Then he left the wharf and hurried up Rheingasse, past the Overstolz mansion to the modest building where Johann performed his miracles of accounting. He flew up the stairs, two at a time, and burst into Johann’s office.

“The dean and the redhead have got away,” he cried, slapping the scroll down on the table, right under Johann’s nose.

Johann looked up. He seemed worn out. “I know,” he said dully. “And I can add that we have two further deaths to—how shall I put it?—to cheer? To deplore?”

“What!? Who?”

“Urquhart’s witnesses. Things get around. Someone has disturbed the discreet activities at the Little St. Martin bathhouse. For the moment they’ve arrested the owner and his assistants. Some whores also fell under suspicion.” Johann snorted. “But they say the whores have been freed. No one could explain how they managed to break three ribs of one of their customers, plus his shoulder blade and neck.”

“And the other?” asked Matthias, fascinated.

Johann shrugged his shoulders. “They can’t decide whether he drowned or suffocated.”

“Well, well, well.”

Johann stood up and went to the window. “Matthias, I can’t say I feel happy about all this. I thought Urquhart was going to be our instrument, but I’m starting to feel like the butcher who took on a wolf as his assistant. You understand what I’m saying?”

“Of course.” Matthias went over and held up the scroll in front of his face. “But before you start worrying about Urquhart, you should read his message.”

With a dubious look, Johann took the scroll. He read it, read it again, then shook his head in disbelief. “He’s taken a hostage?”

“Yes. And we’ve got a safe hiding place.”

“Not in the house again!”

Matthias made a calming gesture. “No, not in the house. I was thinking of the old warehouse by the river. No one ever goes there. Everything will be over by tomorrow, God—or the Devil, if you prefer—willing. Then he can do what he likes with his hostage, and with all the foxes and deans he can find. The important thing is that they all hold their tongues until then.”

“Tomorrow,” whispered Johann.

Matthias grasped his arm, squeezing it hard. “We’re so close to success, Johann, we mustn’t lose heart now. Tomorrow, yes, tomorrow! Let’s keep our minds fixed on tomorrow.”

Johann kept looking out of the window. Life outside was so peaceful, so orderly, everything in its place. What would things be like after tomorrow?

“Send one of the servants to show him the way,” he said.

“The servants are too woolly headed,” Matthias snapped. “The one who came to tell me they’d lost Jaspar and the Fox, for example, forgot to mention the two dead bodies in the bathhouse. I’d prefer to see Urquhart myself.”

“Too risky. It was bad enough bringing him to the house.”

“I—”

“Don’t worry, I wouldn’t have thought of a better idea. Send one of the servants to go with him, no, better get him just to tell Urquhart the way—and hand over a supply of leather straps,” he added with a humorless smile. “Hostages are best when they’re tightly tied to one’s interests.”

“He’ll make sure of that.” Matthias grinned.

“I hope so.” Johann ran his fingers through his hair, then went back to his desk. “With all this to worry about, the work’s just piling up,” he moaned.

“Perhaps. But it’s worth it.”

“Yes, you’re right, of course. See the necessary steps are taken. I’ll inform the others.”

In the doorway Matthias turned around. “By the way, Kuno wants to come back,” he said hesitantly.

Johann looked up. “Did he tell you that?”

“Yes. Just now.”

“And what did you say?”

“I sent him away. Although—” Matthias frowned. “Perhaps it would be better to send him straight to hell.”

“I didn’t hear that,” said Johann grimly.

“No? Oh, well,” said Matthias, “a time and place for everything, eh, Johann? A time and a place for everything.”

THE LIVING DEAD

Thrrummp!

A hole in the road. Full of water.

Jacob would have liked to be able to feel his body all over. He had the suspicion his breastbone had slipped down to somewhere near his pelvis. For the time being, however, he had to abandon his efforts to free his fingers from the grip of the planks above. As long as the cart was still moving, there was nothing for it but to wait patiently and pray to some saint or other who had been in a similar situation.

He was sopping wet. Windmills were whirling inside his head. No saint had ever been through anything like this. They were grilled over a low flame, boiled in extra-virgin olive oil, cut up with red-hot pincers, or pulled in all directions at once by four horses. None had ever gone to heaven via a cart shaft. It was ridiculous.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Последний пассажир
Последний пассажир

ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ ГЕРМЕТИЧНЫЙ ТРИЛЛЕР О ЖЕНЩИНЕ, ВНЕЗАПНО ОКАЗАВШЕЙСЯ НА ПУСТОМ КРУИЗНОМ ЛАЙНЕРЕ ПОСРЕДИ ОКЕАНА. СОВЕРШЕННО НЕЗАБЫВАЕМЫЙ ФИНАЛ.НОВЫЙ ТРЕВОЖНЫЙ РОМАН ОТ АВТОРА МИРОВОГО БЕСТСЕЛЛЕРА «ПУСТЬ ВСЕ ГОРИТ» УИЛЛА ДИНА. СОЧЕТАНИЕ «10 НЕГРИТЯТ» И «ИГРЫ В КАЛЬМАРА».Роскошный круизный лайнер, брошенный без экипажа, идет полным ходом через Атлантический океан. И вы – единственный пассажир на борту.Пит обещал мне незабываемый романтический отпуск в океане. Впереди нас ждало семь дней на шикарном круизном корабле. Но на следующий день после отплытия я проснулась одна в нашей постели. Это показалось мне странным, но куда больше насторожило то, что двери всех кают были открыты нараспашку. В ресторанах ни души, все палубы пусты, и, что самое страшное, капитанский мостик остался без присмотра…Трансатлантический лайнер «Атлантика» на всех парах идет где-то в океане, а я – единственный человек на борту. Мы одни. Я одна. Что могло случится за эту ночь? И куда подевалась тысяча пассажиров и весь экипаж? Гробовая тишина пугала не так сильно, как внезапно раздавшийся звук…«Блестящий, изощренный и такой продуманный. В "Последнем пассажире" Уилл Дин на пике своей карьеры. Просто дождитесь последней убийственной строчки». – Крис Уитакер, автор мирового бестселлера «Мы начинаем в конце»«Вершина жанра саспенса». – Стив Кавана, автор мирового бестселлера «Тринадцать»«Уилл Дин – мастерский рассказчик, а эта книга – настоящий шедевр! Мне она понравилась. И какой финал!» – Кэтрин Купер, автор триллера «Шале»«Удивительно». – Иэн Ранкин, автор мировых бестселлеров«Захватывающий и ужасающий в равной мере роман, с потрясающей концовкой, от которой захватывает дух. Замечательно!» – Б. Э. Пэрис, автор остросюжетных романов«Готовьтесь не просто к неожиданным, а к гениальным поворотам». – Имран Махмуд, автор остросюжетных романов«Захватывающий роман с хитросплетением сюжетных линий для поклонников современного психологического триллера». – Вазим Хан, автор детективов«Идея великолепная… от быстро развивающихся событий в романе пробегают мурашки по коже, но я советую вам довериться этому автору, потому что гарантирую – вам понравится то, что он приготовил для вас. Отдельное спасибо за финальный поворот, который доставил мне огромное удовольствие». – Observer«Боже мой, какое увлекательное чтение!» – Prima«Эта захватывающая завязка – одно из лучших начал книг, которое я только читал». – Sunday Express

Уилл Дин

Детективы / Триллер
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы