Читаем Death of a Doxy (Crime Line) полностью

He didn't see them. His jaw was clamped. He unclamped it to say, "Playing you. For God's sake. Playing you."

"Naturally I'm curious."

He got up and went through a doorway. I tossed the keys onto a table by a window and looked around. It was a good-sized room with three windows, with furniture that would do all right for a bachelor who wasn't fussy. The only light was from a pair of bulbs in a wall bracket, but there was a lamp by an easy chair that wasn't turned on. Orrie came back with a bottle and two glasses and offered me one, but I said no thanks, I had just dined. He put one glass down and poured in the other, took a healthy gulp, made a face, and sat down.

"Playing you," he said. "Nuts. Now you ask me where I've been since eight o'clock this morning and can I prove it."

I shook my head. "Since I'm merely curious, that would be stretching it. If I wanted to be nasty I would have opened up by barking at you something like, 'Why did you leave the ashtray on the floor?' Of course we do have to consider facts, such as the fact that I may be the only one besides you who knows that her being dead pulls a thorn for you. A bad thorn in deep. So of course I'm curious about one detail. Did you kill her?"

"No. My God, Archie. Am I a sap?"

"No. You're no mental giant, but you're not a sap. It would be nice if you could sell me. After all, you pulled me in, you knew I was going there today. It would be extra nice if you were covered."

"I'm not covered." He was staring at me but possibly not seeing me. He took a mouthful of whiskey and swallowed it twice. "As I told you, I'm on a job for Bascom. I was out at eight and picked up a subject a little before nine and was on him all day. It was -"

"Single tail?"

"Yes. Just routine. From nine-nineteen until twelve-thirty-five I was in the lobby of an office building."

"No company?"

"No."

"Then I'm still curious. You would be if we traded spots, you know damn well you would, but that's all I am, just curious. Do you want to ask me anything?"

"Yes, I do. You had gloves and keys, I don't mean mine. You knew there might be something there. Why didn't you take a quick look?"

I grinned at him. "You don't mean that."

"The hell I don't."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература