Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

It was then, peering cautiously around the sled, that Tolland witnessed one of the most chilling sights he had ever seen.И в это мгновение, осторожно выглянув из-за санок, Толланд стал нечаянным свидетелем самой страшной в его жизни картины.
Gliding effortlessly out of the darkened perimeter into the light, three ghostly figures emerged, coasting silently in on skis. The figures wore full white weather suits.Выскользнув из кромешной тьмы в полосу света, появились три очень похожие на привидения фигуры. С головы до ног одетые во все белое, они легко и бесшумно ехали на лыжах.
They carried no ski poles but rather large rifles that looked like no guns Tolland had ever seen.Вместо палок они держали в руках большие ружья, не похожие ни на что из всего виденного Толландом раньше.
Their skis were bizarre as well, futuristic and short, more like elongated Rollerblades than skis.Лыжи их также выглядели очень странно -короткие, необычные, скорее похожие на продолговатые роликовые коньки.
Calmly, as if knowing they had already won this battle, the figures coasted to a stop beside their closest victim-the unconscious Norah Mangor.Спокойно, уверенные в том, что они хозяева положения, фигуры затормозили у ближайшей жертвы - лежащей без сознания Норы Мэнгор.
Tolland rose shakily to his knees and peered over the sled at the attackers.Толланд с трудом поднялся на колени и поверх санок посмотрел на врагов.
The visitors stared back at him through eerie electronic goggles.Те быстро глянули на него сквозь свои жуткие взоры-очки.
They were apparently uninterested.Никакого интереса к его персоне они не проявили.
At least for the moment.По крайней мере пока.
* * * Delta-One felt no remorse as he stared down at the woman lying unconscious on the ice before him.Дельта-1 смотрел на женщину, без сознания лежавшую на льду перед ним. Он не ощущал ни малейшего раскаяния.
He had been trained to carry out orders, not to question motives.Отлично натренированный солдат, он лишь четко выполнял приказы, не выясняя их мотивов.
The woman was wearing a thick, black, thermal suit and had a welt on the side of her face.Женщина была одета в толстый черный термокомбинезон. На лице ее, возле уха, виднелась рана.
Her breathing was short and labored.Дышала она тяжело и прерывисто.
One of the IM ice rifles had found its mark and knocked her unconscious.Ледяная пуля точно нашла свою цель и поразила ее.
Now it was time to finish the job.Теперь время закончить дело.
As Delta-One knelt down beside the oblivious woman, his teammates trained their rifles on the other targets-one on the small, unconscious man lying on the ice nearby, and one on the overturned sled where the two other victims were hiding.Дельта-1 опустился на колени. Товарищи его тем временем занялись другими: один - тоже лежавшим неподалеку без сознания мужчиной, второй - теми двумя, что прятались за перевернутыми санями.
Although his men easily could have moved in to finish the job, the remaining three victims were unarmed and had nowhere to run.Они с легкостью могли закончить дело сию же минуту, поскольку их жертвы не были вооружены и деться им было совершенно некуда.
Rushing to finish them all off at once was careless.Поспешить и прикончить их прямо сейчас было бы неосторожно.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука