Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

"Let's get your body temperature back, and then I'll put you in contact with the NRO director."- Давайте-ка сначала собьем вам температуру, а уже после я организую связь с мистером Пикерингом.
"It's urgent, sir.- Дело очень срочное, сэр.
I-" Rachel stopped short.Я... Рейчел внезапно замолчала.
Her eyes had just seen a clock on the wall over the pharmaceutical closet.Взгляд ее замер на часах, висящих над белым медицинским шкафом.
19:51 HOURS.19.51.
Rachel blinked, staring.Рейчел поморгала, не веря собственным глазам.
"Is... is that clock right?"- Эти часы... они правильно идут?
"You're on a navy vessel, ma'am.- Вы на военно-морском судне, мисс Секстон.
Our clocks are accurate."Наши часы всегда точны.
"And is that...- И это время... восточное?
Eastern time?"- Именно.
"7:51 p.m. Eastern Standard.19.51 по восточному единому времени.
We're out of Norfolk."Мы находимся у берегов Норфолка.
My God! she thought, stunned. It's only 7:51 p.m.? Rachel had the impression hours had passed since she passed out. It was not even past eight o'clock?Господи, пронеслось в голове у Рейчел, без девяти восемь? А ей казалось, что прошли долгие-долгие часы.
The President has not yet gone public about the meteorite!Значит, президент еще ничего не сказал о метеорите!
I still have time to stop him!Еще можно его остановить!
She immediately slid down off the bed, wrapping the blanket around her.Она стремительно соскочила с кровати, плотнее завернувшись в махровую простыню.
Her legs felt shaky.Ноги не слушались.
"I need to speak to the President right away."- Мне прямо сейчас, сию же минуту, необходимо поговорить с президентом!
The captain looked confused.Казалось, капитан смутился.
"The president of what?"- С президентом чего?
"Of the United States!"- Соединенных Штатов Америки!
"I thought you wanted William Pickering."- Но вы только что требовали связать вас с Уильямом Пикерингом.
"I don't have time.- Нет времени.
I need the President."Мне нужно поговорить с президентом.
The captain did not move, his huge frame blocking her way.Капитан не пошевелился, своей мощной фигурой преграждая ей путь.
"My understanding is that the President is about to give a very important live press conference.- Насколько я знаю, президент сейчас готовится к очень ответственной пресс-конференции.
I doubt he's taking personal phone calls."Вряд ли в такую минуту он будет отвечать на частные звонки.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука