Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

Recently, much of that money has gone to your campaign."А сейчас огромное количество денег ушло на вашу избирательную кампанию.
Sexton felt suddenly defensive.Секстон внезапно почувствовал потребность защищаться.
"I had no control over tonight's fiasco.- Я не виноват в сегодняшнем провале!
The White House baited me to attack NASA!"Белый дом просто подставил меня, поймал на удочку!
"Yes. The President played the game well.- И все же президент отлично разыграл роль.
And yet, all may not be lost."Но главное - это не означает, что все потеряно.
There was an odd glint of hope in the old man's eyes.В глазах старика блеснула искра надежды.
He's senile, Sexton decided.Он явно не в себе, невольно подумал Секстон, наверное, это проявление старческого маразма.
All was definitely lost.Ведь дело проиграно полностью и безвозвратно.
Every station on television right now was talking about the destruction of the Sexton campaign.Все телевизионные каналы без умолку твердят о полном провале кампании Секстона.
The old man showed himself into the den, sat on the couch, and fixed his tired eyes on the senator.Гость без лишних церемоний прошел в гостиную, уселся на диван и окинул сенатора усталым взглядом.
"Do you recall," the man said, "the problems NASA initially had with the anomaly software onboard the PODS satellite?"- Помните ли вы, - заговорил он, - о проблемах НАСА после сбоя программного обеспечения на борту спутника-сканера?
Sexton could not imagine where this was headed.Секстон не мог понять, к чему клонит собеседник.
What the hell difference does that make now? PODS found a goddamned meteorite with fossils!Какая теперь разница? В любом случае спутник обнаружил чертов метеорит!
"If you remember," the man said. "The onboard software did not function properly at first.- Как известно, - продолжал гость, - поначалу программное обеспечение не функционировало как следует.
You made a big deal of it in the press."И из-за этого вы раздули в прессе немалую шумиху.
"As I should have!" Sexton said, sitting down opposite the man.- Естественно! - сказал Секстон, усаживаясь напротив гостя.
"It was another NASA failure!"- Ведь это был очередной провал НАСА!
The man nodded.Старик кивнул:
"I agree.- Согласен.
But shortly after that, NASA held a press conference announcing they had come up with a work-around-some sort of patch for the software."Затем НАСА провело пресс-конференцию, объявив, что положение исправлено - ну, вроде как программное обеспечение приведено в порядок.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука