Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

Think about what you're about to do. There's a better way."Существуют более достойные способы.
"Not for me."- Только не для меня.
A howl of feedback echoed out of the PA system behind him, and Sexton wheeled to see a late-arriving female reporter, huddled over his podium, attempting to attach a network microphone to one of the goose-neck clips.За спиной сенатора раздался звук обратной связи передающей системы, и сенатор, обернувшись, увидел, как опоздавшая журналистка, взобравшись на трибуну, пытается прицепить к стойке микрофон.
Why can't these idiots arrive on time? Sexton fumed.Секстон рассердился: и почему эти идиоты никогда не могут собраться вовремя?
In her haste, the reporter knocked Sexton's stack of envelopes to the ground.Журналистка в спешке сбросила с кафедры стопку конвертов.
Goddamn it!- Черт!
Sexton marched over, cursing his daughter for distracting him.Секстон быстро пошел туда, ругая дочь на чем свет стоит за то, что отвлекла его.
When he arrived, the woman was on her hands and knees, collecting the envelopes off the ground.Женщина стояла на коленях, собирая конверты.
Sexton couldn't see her face, but she was obviously "network"-wearing a full-length cashmere coat, matching scarf, and low-slung mohair beret with an ABC press pass clipped to it.Секстон не мог разглядеть ее лица, но она, несомненно, принадлежала к телесетевикам. На ней были длинный кашемировый жакет, подобранный в тон шарф и низко надвинутый на глаза мохеровый берет с прикрепленным к нему пропуском телекомпании Эй-би-си.
Stupid bitch, Sexton thought.Секстон мысленно обозвал ее глупой сучкой.
"I'll take those," he snapped, holding out his hand for the envelopes.- Я возьму, - проворчал он, протягивая к конвертам руку.
The woman scraped up the last of the envelopes and handed them up to Sexton without looking up.Женщина собрала последние белые прямоугольники и, не глядя, протянула их сенатору.
"Sorry...." she muttered, obviously embarrassed. Hunkering low in shame, she scurried off into the crowd.Низко опустив голову от стыда, она быстро скрылась в толпе.
Sexton quickly counted the envelopes.Секстон торопливо пересчитал конверты.
Ten.Все десять на месте.
Good.Порядок.
Nobody was going to steal his thunder today.Никто не осмелится украсть у него славу.
Regrouping, he adjusted the microphones and gave a joking smile to the crowd.Снова встав за кафедру, сенатор поправил микрофоны и лукаво улыбнулся толпе:
"I guess I'd better hand these out before someone gets hurt!"- Думаю, мне лучше раздать это, прежде чем кто-нибудь пострадает.
The crowd laughed, looking eager.Публика рассмеялась, явно предвкушая предстоящее удовольствие.
Sexton sensed his daughter nearby, standing just off-stage behind the partition.Секстон чувствовал близкое присутствие дочери, стоящей в нескольких шагах, за перегородкой.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки