Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

All she had found to wear to bed was an old Penn State football jersey in the dresser. It draped down to her knees like a nightshirt.В комоде спальни нашлась лишь старая футболка, однако она доставала ей до колен и вполне годилась в качестве ночной рубашки.
The knocking continued.Стук повторился.
Rachel opened the door, disappointed to see a female U.S. Secret Service agent.Открыв дверь, Рейчел едва не выдала своего разочарования: перед ней стоял вовсе не Майкл, а служащая Белого дома.
She was fit and cute, wearing a blue blazer.Дама в синем жакете выглядела весьма деловой и энергичной.
"Ms. Sexton, the gentleman in the Lincoln Bedroom heard your television.- Мисс Секстон, - заговорила она, - джентльмен в спальне Линкольна услышал звук вашего телевизора.
He asked me to tell you that as long as you're already awake..."Он просил передать, что поскольку вы уже проснулись, то...
She paused, arching her eyebrows, clearly no stranger to night games on the upper floors of the White House.Дама выразительно подняла брови и выдержала многозначительную паузу. Она явно была в курсе событий, нередко происходящих по ночам на верхних этажах правительственного здания.
Rachel blushed, her skin tingling.Рейчел покраснела, словно девочка.
"Thanks."- Спасибо.
The agent led Rachel down the impeccably appointed hallway to a plain-looking doorway nearby.Дама проводила гостью по коридору к простой, даже невзрачной двери неподалеку.
"The Lincoln Bedroom," the agent said.- Вот спальня Линкольна, - пояснила сотрудница.
"And as I am always supposed to say outside this door, 'Sleep well, and beware of ghosts.'"- Мне рекомендовано перед этой дверью желать гостям доброй ночи и напоминать, чтобы они остерегались призраков.
Rachel nodded.Рейчел кивнула.
The legends of ghosts in the Lincoln Bedroom were as old as the White House itself.Легенды о призраках, появляющихся в спальне Линкольна, насчитывали столько же лет, сколько и сам Белый дом.
It was said that Winston Churchill had seen Lincoln's ghost here, as had countless others, including Eleanor Roosevelt, Amy Carter, actor Richard Dreyfuss, and decades of maids and butlers.Утверждали, что их встречали здесь и Уинстон Черчилль, и Элеонора Рузвельт, и Эми Картер, и актер Ричард Дрейфус, не говоря уж о многочисленных горничных и дворецких.
President Reagan's dog was said to bark outside this door for hours at a time.Утверждали также, что собака Рейгана лаяла перед этой дверью часами.
The thoughts of historical spirits suddenly made Rachel realize what a sacred place this room was.Мысль об исторических личностях заставила Рейчел вспомнить, каким священным местом была эта комната.
She felt suddenly embarrassed, standing there in her long football jersey, bare-legged, like some college coed sneaking into a boy's room.Внезапно она смутилась, стоя здесь в длинной, не по размеру, футболке, с босыми ногами, словно студентка, пробирающаяся в комнату однокурсника.
"Is this kosher?" she whispered to the agent.- А она кошерная? - шепотом спросила гостья у служащей.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки