Читаем Дегустатор ядов полностью

Благодаря заботе генерала, я выглядела этим утром не менее опрятно, нежели раньше. Впрочем, его внешний вид тоже вызывал восхищение: черный плащ Майе сменил на темно-синий мундир. Длинные светлые волосы были заплетены по бокам в косы, а посередине стянуты серебристой лентой.

Глядя на него, сердце гулко заколотилось в груди. Я пыталась отвести в сторону глаза, но взгляд словно приклеился к красивому мужскому лицу.

— Доброе утро, Морена! Как здоровье? — непривычно бодро произнес Майе и положил передо мной кожаную папку, которую прежде держал под мышкой.

— Благодарю. Настойка архимага Арнтора творит чудеса, — проговорила в ответ. — Какая участь постигнет Кэролайн? Надеюсь, вы проявили к ней милосердие.

Этот вопрос не давал покоя моей душе со вчерашнего вечера. Несмотря на покушение и желание сжить меня со свету, я не хотела, чтобы рыжую плутовку повесили посреди площади на виду у всего честного народа.

— Ее ждет каторга. Семь лет.

От лица отлила кровь. Я судорожно вздохнула и спросила с нажимом:

— Не слишком ли суровое наказание?

Светлые брови Майе взлетели вверх от удивления.

— Покушение на королевского дегустатора обычно карается смертью. Я не понимаю тебя, Морена, — взвился генерал. — Кэролайн пыталась тебя убить, а ты переживаешь за нее. Где логика?

— Ее нет, — согласилась с ним. — Дело в сострадании. Смилуйтесь над ней, хоть самую малость. Пожа-а-алуйста… — протянула я, заискивающе глядя ему в глаза.

Майе молчал. Сопел, точно закипающий чайник, и молчал.

— Я редко меняю решение, но так уж и быть. Пять лет, и ни годом меньше! — решительно заявил он, вздернув подбородок.

— Спасибо! — поблагодарила от всей души.

С моих плеч будто камень свалился. Все-таки ощущение вины за чью-то загубленную жизнь — непомерная ноша. Внезапно Майе склонился надо мной и с задумчивым видом накрутил на палец прядь волос.

— Морена, ты случаем не красишься?

Холод вмиг прошиб тело. Генерал бесцельно ничего не делал и ничем не интересовался. Скорее всего, в его сознании что-то щелкнуло, и он начал меня вспоминать.

— Нет. Это натуральный цвет.

— Хм… — только и ответил начальник. — Я принес материалы по делу об убийстве архимага Клирела. Одного дня хватит на изучение?

Его дыхание касалось моих губ, которые еще помнили сладость поцелуя. Сохранять спокойствие, когда этот загадочный мужчина стоит рядом и пристально смотрит на меня, оказалось непростой задачей.

Я не могла признаться, что архимаг уже поведал историю своего убийства, поэтому не стала отказываться от предложения. К тому же в документах наверняка имелись малоизвестные подробности, которые со временем пригодятся.

— Вполне. Вы необычайно добры сегодня, генерал Майе. Это извинение за вчерашнее… недоразумение? — я надеялась, мой тон был мягок и лишен упрека.

— Отчасти. Впрочем, решил сэкономить тебе время. Ты крайне настырна. Не успокоишься, пока не поднимешь на уши всю округу и не навлечешь на себя новую беду. Какие на сегодня планы?

Вопрос начальника ввел в ступор. Несколько долгих мгновений я смотрела на него, не мигая.

— Особо никаких: погуляю немного в королевском саду, посижу в библиотеке, — ляпнула первое пришедшее на ум и спросила, набравшись смелости: — Зачем интересуетесь? Есть предложения или собираетесь составить компанию?

— Так просто, — повел он плечом. — Даже если бы захотел, то не получилось бы. Накопилось немало дел, которые требуют скорейшего решения.

Осторожный стук в дверь, разделявшую кухню и дегустационную, вынудил Майе отстраниться от меня и открыть замок. Незамедлительно потянулась шеренга поваров со всевозможными блинчиками, свежайшей выпечкой и фруктами. Мне пришлось целиком и полностью сосредоточиться на работе, что оказалось сложной задачей. Начальник не сводил с меня глаз. Его взгляд был задумчивым, лишенным ненависти и презрения. И я не знала, что лучше: когда он злится, кричит или так загадочно смотрит.

После завтрака я планировала наведаться к Эрите, чтобы вернуть золотой «пропуск» в термы, а заодно поговорить о покушении Кэролайн. Но решила последовать своим словам и направилась в сад. Вдруг генерал проверит?

Шум фонтанов походил на музыку, услаждающую слух. Я касалась пальцами мраморных чаш, опускала руки в прохладную воду и чувствовала, как по телу пробегают волны живительной силы. На цветущих деревьях сидели диковинные птицы и наперебой пели песни, устраивая бесплатные концерты. С губ не сходила улыбка. Я настолько была очарована красотой сада, что не заметила, как оказалась у центрального фонтана.

— Прошу прощения за беспокойство, — виновато проговорила я, слишком поздно заметив принцессу, чтобы развернуться и молча уйти во дворец.

Девушка сидела на излюбленной лавке, с книгой в руках и очень печальным выражением лица. Глядя на нее, казалось, что нет несчастнее человека на свете, нежели Ее Высочество.

— Постой, — окликнула она меня, едва я вознамерилась уйти. — Не уходи. Лучше составь мне компанию. Пожалуйста, — с мольбой проговорила принцесса Ламия.

— Сочту за честь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы