Читаем Деяния апостолов. Главы 9-28: Историко-филологический комментарий полностью

27:2 πλοίῳ Ἁδραμυντηνῷ (адрамитское судно) – Адрамиттий (совр. Эдремит) был портовым городом на западном побережье Малой Азии, к юго-востоку от Троады и востоку от Асса. Написание названия города в древности варьировалось. Согласно Стефану Византийскому, оно писалось с τρ, δρ, с двумя τ, с дифтонгом ει и с ι в третьем слоге: ἡ γραφὴ διχῶς, διὰ τοῦ τ καὶ δια τοῦ δ, καὶ διὰ διφθόγγου καὶ διὰ τοῦ ι, καὶ δι᾿ ἑνός τ καὶ διὰ δύο. αλλὰ δι᾿ ἑνός τ, ὅταν ἔχῇ δίφθογγον, καὶ διὰ δύο τὸ ι μόνως.

εἰς τοὺς κατὰ τὴν Ἀσίαν τόπους (в места по побережью Азии) –трудно сказать, подразумевается ли под Азией римская провинция или географический регион (ср.: комм, к Деян 16:6), но в любом случае имеется в виду западное побережье Малой Азии (BC, IV, 325).

Ἀριστάρχου Μακεδόνος Θεσσαλονικέως (македонянин Аристарх из Фессалоники) – ср.: комм, к Деян 19:29 и 20:4.

27:1-2 – «западный» текст (по восстановлению Кларка, см.: Clark, 163) гласит: Οὕτως οὖν ἔκρινεν ὁ ἡγεμών ἀναπέμπεσθαι αύτὁν Καίσαρι. καὶ τῇ ἔπαύριον προσκαλεσάμενος ἑκατοντὰρχην τινἀ ὀνόματι Ἰούλιον, σπείρης Σεβαστῆς, παρεδίδου αὐτῷ τὸν Παῦλον σὺν ἑτέροις δεσμώταις. 2 ἀρξὰμενοι δὲ τοῦ ἀποπλεῖν εἰς τὴν Ἰταλίαν ἐπέβημεν πλοίῳ κτλ. – «Таким образом правитель решил отослать его к кесарю. И назавтра, призвав некоего центуриона именем Юлий из Августовой когорты, передавал ему Павла с остальными узниками. 2 Начав плавание в Италию, они взошли на корабль и т. д.». Этот вариант явно вызван желанием исправить неловкость александрийского текста.

27:3 εἰς Σιδῶνα (в Сидон) – совр. Сайда, финикийский порт к югу от Бейрута и примерно в 120 км к северу от Кесарии. Финикийская династия сидонских царей в IV в. до Р. Х. начала развивать отношения с Афинами. Царь Сидона поддержал Александра Македонского. После смерти Александра Сидон оказался под властью сначала Птолемеев, а затем Селевкидов. В римское время это был эллинистический город, знаменитый своим стеклом, а также добычей пурпурной краски и производством пурпурной ткани. Ахилл Татий (Повесть о Левкиппе и Клитофонте, 1.1.1) упоминает его двойной порт и называет его материнским городом финикийцев (μήτηρ Φοινίκων ἡ πόλις).

27:4 κἀκεῖθεν ἀναχθέντες (И оттуда выйдя) – сколько времени корабль пробыл в Сидоне, Лука не сообщает.

διὰ τὸ τοὺς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους (из-за того, что были встречные ветры) – основной ветер на Леванте в конце лета и осенью – западный с тенденцией к северо-западному, и, таким образом, корабль плыл вдоль восточного побережья Кипра; см.: BC, IV, 326, где дан подробный анализ особенностей навигации в этом регионе.

27:5 τὸ τε πέλαγος (открытое море) – в НЗ это слово, означающее «открытое море», встречается только в Мф 18:6. Корабль, на котором был Павел, покинул прибрежные воды и поплыл через море, а не вдоль побережья Киликии и Памфилии.

εἰς Μύρα τῆς Λυκίας (в Миры в Ликии) – греческое название τὰ Μύρα (Миры) или ἡ Μύρα (Мира), т. е. название города дается то как средний род множественного числа (более распространенный вариант), то как женский род единственного – город в Ликии (рядом с современной турецкой деревней Demre). Другие названия города: Ἁδμύρα, Λάμυρα, Λιμυρά (или Λιμύρα), см.: BC, IV, 327. Город находился примерно в 5 км от берега и его портом являлся Андриакэ (совр. Andraki), см.: Zgusta. Kleinasiatische Ortsnamen, § 864-1.

Миры не упоминаются в письменных источниках ранее I в. до Р. Х., но то, что поселение здесь существовало по крайней мере в V в. до Р. Х., засвидетельствовано многочисленными ликийскими надписями. Во II в. до Р. Х. Миры были одним из шести наиболее важных городов Ликии. В 197 г. до Р. Х. Антиох Великий III завоевал Ликию, включая Миры. После его поражения от римлян в 189 г. Ликия была передана Родосу. Ликийцы не приняли родосской власти, ив 169 г. до Р. Х. римляне объявили Ликию свободной. Она оставалась свободной до 43 г., когда император Клавдий создал провинцию Ликия-Памфилия, в которую вошли и Миры.

В НЗ Миры упоминаются только здесь. Миры фигурируют также в апокрифических «Деяниях апостола Павла».

Миры были одним из главных портов для морского сообщения между Египтом, Сирией и Италией в конце лета. Основные ветры в это время года на Леванте – западные бризы, позволяющие совершать прямое плаванье через море из Мир к сирийскому или египетскому побережью. Александрийские корабли не плавали напрямую в Италию, обычно они останавливались в Мирах, а затем оттуда северный ветер позволял им плыть до Сицилии, откуда западный ветер – в Путеолы или в Остию. См. подробнее: Ramsay. St Paul the Traveller. P. 298 f., 318 f.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эволюция бога. Бог глазами Библии, Корана и науки
Эволюция бога. Бог глазами Библии, Корана и науки

Эта книга — грандиозный рассказ о том, как родился, взрослел и становился нравственно совершеннее Бог иудаизма, христианства и ислама. Опираясь на самые авторитетные исследования по археологии, теологии, библеистике, истории религий и эволюционной психологии, автор показывает, как многочисленные кровожадные племенные боги войны становятся одним богом, ревнивым, высокомерным и мстительным. Затем этот бог преображается в Бога сострадания, любящего и заботящегося обо всех.Вы узнаете, почему появились боги и как развивались представления о них; зачем нужны шаманы, жрецы, епископы и аятоллы; как бог иудеев победил других богов и стал единственным истинным богом, были ли у него жена и дочь; кто изобрел христианство, как менялись представления об Иисусе, почему христианство выжило; чем объяснить триумф ислама, приверженцем какой религии был Мухаммад, как понимать Коран; есть ли будущее у религиозного взгляда на мир. Издание адресовано как широкому кругу читателей, так и специалистам.

Роберт Райт

Религиоведение / Образование и наука
Невидимая Хазария
Невидимая Хазария

Книга политолога Татьяны Грачёвой «Невидимая Хазария» для многих станет откровением, опрокидывающим устоявшиеся представления о современном мире большой политики и в определённом смысле – настоящей сенсацией.Впервые за многие десятилетия появляется столь простое по форме и глубокое по сути осмысление актуальнейших «запретных» тем не только в привычном для светского общества интеллектуальном измерении, но и в непривычном, духовно-религиозном сакральном контексте.Мир управляется религиозно и за большой политикой Запада стоят религиозные антихристианские силы – таково одно лишь из фундаментальных открытий автора, анализирующего мировую политику не только как политолог, но и как духовный аналитик.Россия в лице государства и светского общества оказалась совершенно не готовой и не способной адекватно реагировать на современные духовные вызовы внешних международных агрессоров, захвативших в России важные государственные позиции и ведущих настоящую войну против ее священной государственности.Прочитав книгу, понимаешь, что только триединый союз народа, армии и Церкви, скрепленный единством национальных традиций, способен сегодня повернуть вспять колесо российской истории, маховик которой активно раскручивается мировой закулисой.Возвращение России к своим православным традициям, к идеалам Святой Руси, тем не менее, представляет для мировых сил зла непреодолимую преграду. Ибо сам дух злобы, на котором стоит западная империя, уже побеждён и повержен в своей основе Иисусом Христом. И сегодня требуется только время, чтобы наш народ осознал, что наша победа в борьбе против любых сил, против любых глобализационных процессов предрешена, если с нами Бог. Если мы сделаем осознанный выбор именно в Его сторону, а не в сторону Его противников. «Ибо всякий, рождённый от Бога, побеждает мир; и сия есть победа, победившая мир, вера наша» (1 Ин. 5:4).Книга Т. Грачёвой это наставление для воинов духа, имеющих мужественное сердце, ум, честь и достоинство, призыв отстоять то, что было создано и сохранено для нас нашими великими предками.

Татьяна Васильевна Грачева , Татьяна Грачева

Политика / Философия / Религиоведение / Образование и наука