Читаем Деяния апостолов. Главы I-VIII. Историко-филологический комментарий полностью

υἱοὺς δύο (два сына) – имена сыновей: Гирсам (Исх 2:22; 18:3) и Елиезер (Исх 18:4).

Призвание Моисея (7:30-34)

30 Καὶ πληρωθέντων ἐτῶν τεσσεράκοντα ὤφθη αὐτῷ ἐν τῇ ἐρήμῳ τοῦ ὄρους Σινὰ ἄγγελος ἐν φλογὶ πυρὸς βάτου. 31 ὁ δὲ Μωυσῆς ἰδὼν ἐθαύμασεν τὸ ὅραμα· προσερχομένου δὲ αὐτοῦ κατανοῆσαι ἐγένετο φωνὴ κυρίου· 32 ἐγὼ ὁ θεὸς τῶν πατέρων σου, ὁ θεὸς Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακώβ. ἔντρομος δὲ γενόμενος Μωυσῆς οὐκ ἐτόλμα κατανοῆσαι. 33 εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ κύριος· λῦσον τὸ ὑπόδημα τῶν ποδῶν σου, ὁ γὰρ τόπος ἐφ᾽ ᾧ ἕστηκας γῆ ἁγία ἐστίν. 34 ἰδὼν εἶδον τὴν κάκωσιν τοῦ λαοῦ μου τοῦ ἐν Αἰγύπτῳ καὶ τοῦ στεναγμοῦ αὐτοῦ ἤκουσα, καὶ κατέβην ἐξελέσθαι αὐτούς· καὶ νῦν δεῦρο ἀποστείλω σε εἰς Αἴγυπτον.

30 И когда исполнилось сорок лет, явился ему в пустыне горы Синай ангел в пламени огня (в) терновом кусте. 31 Моисей, увидев, изумлялся видению, а когда подходил, чтобы посмотреть, был голос Господа: 32 «Я Бог отцов твоих, Бог Авраама, и Исаака, и Иакова». Моисей, затрепетав, не осмелился посмотреть. 33 Сказал ему Господь: «Сними сандалии с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая. 34 Увидев, я увидел бедствие народа Моего в Египте и стенание его услышал и спустился освободить их. И теперь пошлю-ка я тебя в Египет».

7:30 πληρωθέντων ἐτῶν τεσσεράκοντα (когда исполнилось сорок лет) – упоминания о сорока годах в ВЗ нет, см. комм, к 7:23 и 1:3.

τοῦ ὄρους Σινὰ (горы Синай) – ср. Исх 3:1. В ВЗ название этой священной Божьей горы существует в двух формах: Хорив (חרב) и Синай (סיני). Во Второзаконии название горы всегда Хорив (за исключением 33:2), в остальных частях Пятикнижия – как правило, Синай. В Исх 3:1 (ив еврейском оригинале, и в Септуагинте) стоит «Хорив». Где находилась гора, доподлинно не известно, скорее всего на юге Синайского полуострова. Традиционная идентификация Хорива и Синая опирается на сопоставление Исх 3:12, Втор 1:6 (и др.) с Исх 19:11-25. Локализация Священной горы там, где мы находим ее на современных картах была сделана не раньше конца IV в. В НЗ Синай упоминается дважды: здесь и в Гал 4:24 сл.

ἐν φλογὶ πυρὸς (в пламени огня) – таково чтение א B D gig P: и др., однако в некоторых рукописях (напр., P74 A C vg. и др.) стоит ἐν πυρὶ φλογός («в огне пламени»). В обоих случаях родительный падеж представляет собой характерный для библейского греческого языка genetivus qualitatis (MHT III, 212 сл.; Bl.-Debr. § 165). Принципиальной разницы в двух рукописных вариантах («огненное пламя» и «пламенеющий огонь») нет. См. их обсуждение в P. Katz, «ἐν πυρὶ φλογός», ZNW 46 (1955), 133-138. Выражение ἐν πυρὶ φλογός (с таким же вариантом, как и в Деян: ἐν φλογὶ πυρός) встречается в 2 Фес 1:8 (где Иисус является как судья над теми, кто отказывается признать Бога и принять благовествование об Иисусе).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство