Читаем Деяния апостолов. Главы I-VIII. Историко-филологический комментарий полностью

25 Появившись, некий человек сказал им: «Вот, мужчины, которых вы поместили в тюрьму, стоят в Храме и учат народ». 26 Тогда начальник (Храма) вместе со служителями и привел их, но без насилия, поскольку боялись народа, как бы их не каменовали. 27 Введя их, поставили в синедрионе, и спросил их первосвященник, 28 говоря: «Разве не предписывали мы вам строго не учить этим именем, и вот вы наполнили Иерусалим вашим учением и хотите навести на нас кровь Этого Человека». 29 Отвечая, Петр и апостолы сказали: «Богу подобает повиноваться больше, чем людям. 30 Бог отцов наших воздвиг Иисуса, Которого вы погубили, повесив на дереве. 31 Его Бог как Творца и Спасителя вознес правой рукой, чтобы дать покаяние Израилю и отпущение грехов. 32 И мы являемся свидетелями событий этих, и Дух Святой, Которого Бог дал повинующимся Ему».

5:25 εἰσὶν … ἑστῶτες καὶ διδάσκοντες (стоят … и учат) – о конструкции см. комм, к 1:10.

5:26 λιθασθῶσιν (каменовали) – см. 7:58.

5:28 παραγγελίᾳ παρηγγείλαμεν – см. комм, к 2:17.

5:29 – причастие ἀποκριθεὶς («ответив») согласовано с Πέτρος, а аорист εἶπαν («сказали») с Πέτρος καὶ οἱ ἀπόστολοι. В D в соответствии с тенденцией «западной» семьи подчеркнута роль Петра: опущено упоминание об остальных апостолах, а множественное число глагола заменено на единственное. В старолатинском тексте (ith), который также представляет «западный» вариант, это место выглядит следующим образом: respondens autem Petrus dixit ad ill[um], cui obaudire oportet, deo an hominibus? ille aut[em ait, deo]. et dixit Petrus ad eum, deus patrum etc. («Отвечая же, Петр сказал ему: „Кому подобает повиноваться, Богу или человеку?“ А он ответил: „Богу“. Петр сказал ему: „Бог отцов“ и т.д.»).

πειθαρχεῖν δεῖ θεῷ μᾶλλον ἢ ἀνθρώποις (Богу подобает повиноваться больше, чем людям) – ср. 4:19.

5:30 ὁ θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν (Бог наших отцов) – так же как и в 3:13, Петр подчеркивает, что христианство не противоречит иудаизму, а является его исполнением.

ἤγειρεν (воздвиг) – глагол может относиться или к воскресению Иисуса (воздвигнул из мертвых ср. 3:16), или к Его появлению среди людей по воле Бога как Мессии и Спасителя (ср. 13:22: ἤγειρεν τὸν Δαυὶδ εἰς βασιλέα – «воздвигнул Давида на царство»; ср. также Суд 3:9: ἤγειρεν κύριος σωτῆρα τῷ Ἰσραήλ – «воздвигнул Господь Спасителя Израилю».

κρεμάσαντες ἐπὶ ξύλου (повесив на дереве) – ср. то же выражение в 10:39. Оно восходит к стихам из Втор 21:22-23, которым важное для христиан богословское значение (здесь отсутствующее) придал Павел в Гал 3:13.

5:31 ἀρχηγὸν καὶ σωτῆρα (Творца и Спасителя) – ср. комм, к 3:15.

ὕψωσεν τῇ δεξιᾷ αὐτοῦ (вознес правой рукой) – см. комм, к 2:33.

5:32 μάρτυρες (свидетелями) – см. комм, к 1:8.

ῥημάτων – здесь «событий» (значение в Септуагинте), а не «слов», как в классическом древнегреческом языке.

Совет Гамалиила синедриону. Бичевание и освобождение апостолов (5:33-42)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Europe's inner demons
Europe's inner demons

In the imagination of thousands of Europeans in the not-so-distant past, night-flying women and nocturnal orgies where Satan himself led his disciples through rituals of incest and animal-worship seemed terrifying realities.Who were these "witches" and "devils" and why did so many people believe in their terrifying powers? What explains the trials, tortures, and executions that reached their peak in the Great Persecutions of the sixteenth century? In this unique and absorbing volume, Norman Cohn, author of the widely acclaimed Pursuit of the Millennium, tracks down the facts behind the European witch craze and explores the historical origins and psychological manifestations of the stereotype of the witch.Professor Cohn regards the concept of the witch as a collective fantasy, the origins of which date back to Roman times. In Europe's Inner Demons, he explores the rumors that circulated about the early Christians, who were believed by some contemporaries to be participants in secret orgies. He then traces the history of similar allegations made about successive groups of medieval heretics, all of whom were believed to take part in nocturnal orgies, where sexual promiscuity was practised, children eaten, and devils worshipped.By identifying' and examining the traditional myths — the myth of the maleficion of evil men, the myth of the pact with the devil, the myth of night-flying women, the myth of the witches' Sabbath — the author provides an excellent account of why many historians came to believe that there really were sects of witches. Through countless chilling episodes, he reveals how and why fears turned into crushing accusation finally, he shows how the forbidden desires and unconscious give a new — and frighteningly real meaning to the ancient idea of the witch.

Норман Кон

Религиоведение