Читаем Деяния апостолов. Главы I-VIII. Историко-филологический комментарий полностью

Λιβερτίνων – транслитерация лат. libertinus («вольноотпущенник»); libertinus мог быть или libertus (раб, отпущенный на свободу с соблюдением формальностей), или сын этого бывшего раба. См. A. M. Duff, Freedmen in the Early Roman Empire (Oxford, 19572). Шюрер (Schürer, Vermes. Millar, Black, 2, 428, прим. 8) и Штратманн (TDNT IV, 266) считали, что латинское название синагоги объясняется тем, что здесь речь идет о вернувшихся в Иерусалим потомках евреев, которых Помпей в качестве военнопленных привез в Рим и которые вскоре были освобождены, т.е. что упоминание либертинов в одном ряду с киренейцами и александрийцами представляет собой своего рода географическую отсылку. В армянском переводе и сирийских комментариях вместо «либертинов» стоит «ливийцев». Этот вариант многим представляется привлекательным: раз для всех остальных групп даются названия стран, откуда они происходят, то и здесь, казалось бы, естественно было бы ожидать того же самого. Начиная с Безы, исследователи предлагали исправить Λιβερτίνων на Λιβιστίνων или Λιβυστίνων «ливийцев», Дибелиус предложил исправить на Λιβύων (M. Dibelius, Studies in the Acts of Apostles, 91). Ливийцы очень естественно вписываются в перечисление синагог, объединявших выходцев из различных регионов Африки – александрийцев и киренейцев. Тем не менее единодушие рукописной традиции, а также вводящее название синагоги слово λεγομένης, которое выглядит естественным извинением при употреблении иностранного слова, свидетельствуют в пользу необходимости принять рукописное чтение. Не простым является также вопрос о количестве синагог, о которых идет речь в данном стихе. Шюрер считает, что о пяти (Schürer, Vermes. Millar, Black, 2, 428). Построение фразы, в частности постановка артиклей (τῶν … τῶν) показывает, что все-таки скорее о двух: одной, состоящей из вольноотпущенников, киренейцев и александрийцев, и другой, состоящей из выходцев из Киликии и Азии (так Strathmann, TDNT IV, 265; Lake, Cadbury, BC IV; Haenchen, 271; Barrett, 324). Однако если понимать καὶ Κυρηναίων καὶ Ἀλεξανδρέων καὶ τῶν ἀπὸ Κιλικίας καὶ Ἀσίας как уточнение к Λιβερτίνων, тогда речь идет об одной синагоге: из так называемой синагоги либертинов, а именно киренейцев и александрийцев, а также тех, что из Киликии и Азии (так понимают Bruce, 187; Hemer, 176). О существовании синагоги в Иерусалиме в I в. (до 70 г.) известно из знаменитой надписи Теодота (Ки датирует ее IV в., но такая поздняя датировка не получила поддержки в профессиональной среде). В ней сообщается, что священник и архисинагог Теодот, сын Веттена (Vettenus) построил синагогу для чтения Закона (εἱς ἀν[ἀγ]νωσ[ιν] νόμου) и для наставления в заповедях (εἱς [δ]ιδαχ[ὴ]ν ἐντολμών). В комплекс здания входили также помещения для размещения приезжих и бассейн для ритуальных омовений (CIJ II, 1404; см. также Deissmann, LAE, 439-441). Имя Vettenus подразумевает gens Vettena, из чего напрашивается предположение о том, что Веттен, или его предок, был вольноотпущенником кого-нибудь из членов рода Vetteni и что, следовательно, надпись вполне могла происходить из той самой синагоги вольноотпущенников, о которой упоминает Лука. Все это, конечно, возможно, но недоказуемо. Из Деян 24:12 следует, что в Иерусалиме было несколько синагог. См. подробив Schürer, Vermes. Millar, Black, 2, 423-454; S. Krauss, Synagogale Altertümer (1922); Hengel, «Proseuche und Synagoge», 157-184; Riesner, «Synagogues in Jerusalem», 179-211.

6:10 В конце стиха в «западном» тексте стоит добавление: οἵτινες οὐκ ἴσχυον ἀντιστῆναι τῇ σοφίᾳ τῇ οὔσῃ καὶ τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ ᾧ ἐλάλει, διὰ τὸ ἐλέγχεσθαι αὐτοὺς ἐπ᾿ αὐτοῦ μετἀ πάσης παρρησίας, μὴ δυνάμενοι οὖ<ν> ἀντοφθαλμεῖν τῇ ἀληθείᾳ – «кто не могли противостоять мудрости, которая была в нем, и Святому Духу, Которым он говорил, потому что они были отвергнуты им с дерзновенностью. Итак не в состоянии противостоять истине …»

6:11 ῥήματα βλάσφημα (кощунственные слова) – ср. Мк 14:64.

6:12 ἐπιστάντες (внезапно приблизившись) – непереходное значение; глагол обозначает действие с оттенком неожиданности, внезапности, в НЗ встречается у Луки (Лк 8:29; Деян 6:12; 19:29; 27:15).

εἰς τὸ συνέδριον (в синедрион) – см. комм, к 4:15.

6:14 Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος οὗτος (этот Иисус Назорей) – см. комм, к 2:22. «Этот» (οὗτος) имеет явно пренебрежительный оттенок.

καταλύσει τὸν τόπον τοῦτον (разрушит это место) – ср. Мк 14:58. В Евангелии от Луки это обвинение не упоминается.

6:15 ἀτενίσαντες (пристально посмотрев) – одно из любимых слов Луки; см. комм, к 1:10.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Europe's inner demons
Europe's inner demons

In the imagination of thousands of Europeans in the not-so-distant past, night-flying women and nocturnal orgies where Satan himself led his disciples through rituals of incest and animal-worship seemed terrifying realities.Who were these "witches" and "devils" and why did so many people believe in their terrifying powers? What explains the trials, tortures, and executions that reached their peak in the Great Persecutions of the sixteenth century? In this unique and absorbing volume, Norman Cohn, author of the widely acclaimed Pursuit of the Millennium, tracks down the facts behind the European witch craze and explores the historical origins and psychological manifestations of the stereotype of the witch.Professor Cohn regards the concept of the witch as a collective fantasy, the origins of which date back to Roman times. In Europe's Inner Demons, he explores the rumors that circulated about the early Christians, who were believed by some contemporaries to be participants in secret orgies. He then traces the history of similar allegations made about successive groups of medieval heretics, all of whom were believed to take part in nocturnal orgies, where sexual promiscuity was practised, children eaten, and devils worshipped.By identifying' and examining the traditional myths — the myth of the maleficion of evil men, the myth of the pact with the devil, the myth of night-flying women, the myth of the witches' Sabbath — the author provides an excellent account of why many historians came to believe that there really were sects of witches. Through countless chilling episodes, he reveals how and why fears turned into crushing accusation finally, he shows how the forbidden desires and unconscious give a new — and frighteningly real meaning to the ancient idea of the witch.

Норман Кон

Религиоведение