51
Σκληροτράχηλοι καὶ ἀπερίτμητοι καρδίαις καὶ τοῖς ὠσίν, ὑμεῖς ἀεὶ τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ ἀντιπίπτετε ὡς οἱ πατέρες ὑμῶν καὶ ὑμεῖς. 52 τίνα τῶν προφητῶν οὐκ ἐδίωξαν οἱ πατέρες ὑμῶν; καὶ ἀπέκτειναν τοὺς προκαταγγείλαντας περὶ τῆς ἐλεύσεως τοῦ δικαίου, οὗ νῦν ὑμεῖς προδόται καὶ φονεῖς ἐγένεσθε, 53 οἵτινες ἐλάβετε τὸν νόμον εἰς διαταγὰς ἀγγέλων, καὶ οὐκ ἐφυλάξατε.51
Жестоковыйные, с необрезанными сердцами и ушами! Вы всегда противитесь Святому Духу, как отцы ваши, так и вы. 52 Кого из пророков не гнали ваши отцы? Они убили предвозвестивших о приходе Праведного, Которого ныне вы стали предателями и убийцами, 53 вы, которые взяли Закон по приказам ангелов и не сохранили.7:51
Резкое, обвинительное заключение речи Стефана выдержано в ветхозаветном стиле, но без прямых цитат.Σκληροτράχηλοι (Жестоковыйные)
– единственное употребление этого слова в НЗ. В Септуагинте оно передает ערף קשה (ср., напр., Исх 33:3, 5; 34:9; Втор 9:6, 13 и др.).ἀπερίτμητοι καρδίαις καὶ τοῖς ὠσίν (с необрезанными сердцами и ушами)
– первая часть фразы используется в Лев 26:41; Иез 44:7; Иер 9:26; 44:7, 9 (ср. Втор 10:16, где очень близкая идея выражена близким, но не тождественным образом: περιτεμεῖσθε τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν καὶ τὸν τράχηλον ὑμῶν οὐ σκληρυνεῖτε – «обрежьте жестокосердие и вашу шею не делайте твердой», Иер 4:4 LXX, в масоретском тексте: והסרו ערלות לבבכם – «обрежьте крайнюю плоть вашего сердца»); вторая в Иер 6:10.Отсутствие артикля перед καρδίαις, при наличии артикля перед ὠσίν производит странное впечатление, в результате чего переписчики стали вносить исправления и в рукописях появились разночтения (напр., ταῖς καρδίαις ὑμῶν в א и др., τῇ καρδίᾳ в P, it и др.).
7:52 τίνα τῶν προφητῶν … καὶ ἀπέκτειναν … (Кого из пророков … Они убили …)
– ср. Мф 23:29-37, см. также Лк 13:33; 1 Фес 2:15. Утверждение, что евреи убили всех пророков, предсказавших пришествие Мессии, является риторическим преувеличением: смерти пророков, как правило, не описываются в ВЗ, и у нас нет никаких исторических подтверждений тому, что все они подвергались гонениям и были убиты. Существуют, однако, апокрифические легенды о мученических смертях пророков (см. T. Schermann,περὶ τῆς ἐλεύσεως (о приходе)
– это слово употреблялось как по отношению к первому пришествию Христа (Клим.,τοῦ δικαίου (Праведного)
– ср. 3:14. Похоже, это был один из самых ранних титулов Иисуса, которыми пользовались христиане в Иерусалиме (см.προδόται (предателями)
– в НЗ встречается только здесь и в Лк 6:16 (об Иуде). Стефан называет евреев предателями на том основании, что они отдали своего согражданина и компатриота Иисуса римлянину Пилату (Деян 3:13).7:53 εἰς διαταγὰς ἀγγέλων (по приказам ангелов)
– εἰς здесь используется вместо ἐν в инструментальном значении (=έν διαταγαῖς), см. Bl.-Debr. § 206, 1. Торри (Torrey,Смерть Стефана (7:54-60)