{6.2.7} ‘Затем Фридлев объявил, что каждому, кто убьёт кого-нибудь из этих братьев, будет заплачено столько золота, сколько весит тело убитого’. {[Здесь д.б. заметка]}
2Подстёгнутые надеждой на эту награду некоторые из королевских дружинников, будучи, впрочем, охвачены не столько жадностью, сколько стремлением к славе, явились тайком к Фридлеву и обещали ему совершить этот подвиг, поклявшись, что пожертвуют своими жизнями, если не принесут ему отрубленные головы разбойников. 3Фридлев похвалил их за храбрость и за данную ими клятву, но велел подождать, после чего ‘в сопровождении одного слуги’ с наступлением ночи отправился к реке. 4Не желая прослыть тем, кто на силы других полагается больше, чем на свои собственные, он решил обойтись без их помощи, одной лишь своей доблестью. 5Забросав своего спутника камнями, он убил его, после чего, нарядив безжизненное тело в свои одежды, сбросил его в воду, а сам облачился в снятое с него платье, желая, {Хитрая уловка Фридлева} чтобы, когда труп будет обнаружен, все посчитали, что погибший — это король. 6Также он специально нанёс рану коню своего слуги, надеясь, что, когда забрызганное кровью животное вернётся в лагерь, все подумают, что и он тоже убит.{6.2.8} Затем он ‘пришпорил своего коня’ и направил его прямо в волны. Перебравшись через реку, ‘он спешился’ и по приставленной к стене лестнице перебрался через окружающий крепость вал. 2
Добравшись до самого верха и зацепившись руками за край стены, он незаметно встал на ноги, после чего, ‘стараясь ступать как можно тише и осторожнее’, незаметно для стражи прокрался к дому, где пировали разбойники. 3Добравшись до зала, он встал под выступающим над дверями навесом. 4Между тем эти юноши, считая, что сильное течение делает водную преграду совершенно непреодолимой, — ведь казалось, что эту реку нельзя преодолеть ни вплавь, ни на плотах (а равным образом через неё нигде нельзя было перебраться и вброд), — были совершенно уверены в неприступности своей крепости. 5Решив, что находятся в полной безопасности, они решили предаться самому беспробудному пьянству.{6.2.9} {Сон Бьёрна}
Среди их ‘хмельного веселья’ Бьёрн рассказал, что ему приснилось, как из воды выходит какое-то чудище, которое изрыгает из пасти страшное пламя, так что ‘всё вокруг заполонило огнём’. 2Поэтому, как сказал он, им следует обыскать на острове все укромные места (л. 52об.)|| и не слишком полагаться на то, как выглядят их укрепления снаружи; ведь своей беспечностью и чрезмерными надеждами на безопасность этого места они могут легко навлечь на себя погибель5.3Ни одна крепость не может считаться неприступной благодаря одному лишь своему естественному расположению, если при этом о её безопасности не заботятся сами люди. 4Кроме того, им следует всячески остерегаться того, чтобы заключённое в его сне пророчество не сбылось ещё более ужасным и гибельным для них образом. 5Покинув крепость, они тщательно обыскали все укромные уголки на острове. Обнаружив коня, они предположили, что Фридлев утонул в водах реки. 6Полагая, что конь сбросил своего седока во время переправы, они с радостью повели его к крепостным воротам, [ведя себя так], словно он принёс им весть о гибели короля. 7Тем не менее Бьёрн, который ещё не до конца отделался от воспоминаний о своём ночном видении, призвал их выставить стражу. Ему казалось всё ещё небезопасным полностью отбросить все тревоги и забыть о подстерегающей их угрозе. 8Сам он затем отправился в свою спальню, намереваясь лечь спать, однако ‘[недавний] сон глубоко засел в его памяти’.