14.45.5.7: ‘tantum semper ludibrii insolentiae exitus afferre consuevit’ ~ P. Låles, no. 543: ‘ther kommer offthe ildh I spotterens hwss’ (дом насмешника часто загорается); см. также: ‘spotteren kommer i spotterens hus og brænder spotteren inde’ (насмешник приходит к насмешнику в дом и сжигает насмешника в нём).
Перечень литературных параллелей
0.1.1.1 (1): ‘rerum suarum titulis gloriari’ ←
BM (III, 2,8): ‘debitus gloriae titulus’ (теперь же следует воздать ‘заслуженный почёт и славу’ молодому римскому воинству); ← Вальтер Шатильонский (II, 355–356): ‘patriae titulis et honori // Inuigilare decet’ (Надлежит быть стойким ради Отечества и ‘служить ему своими подвигами и славой’); ← Иоанн Солсберийский (III, 10): ‘clarioribus Augusti titulis’ (среди прочих ‘наиболее примечательных событий из жизни Августа’ следует упомянуть то, что во время столь сильного мора он смог остаться невредимым).0.1.1.1 (2): ‘res Danicas in historiam conferendi’ ←
Юстин (Praef., 1): ‘res Romanas… in historiam contulissent’ (Хотя многие из римлян ‘предпочитают писать историю деяний своих предков’ на греческом языке).0.1.1.3: ‘latialis… facultas’ ←
МК (IV, 333): ‘latiari… facultate’ (посчитав, что… греческая легковесность… уступает высоким качествам [языка] Ромула, Юпитер распорядился, чтобы впредь она излагала [свои мысли исключительно] ‘с помощью средств богатого латинского языка’).0.1.1.4 (1): ‘parvitas mea’ ←
BM (I, praef.): ‘mea paruitas’ (если древние ораторы считали правильным начинать с обращения к наилучшему и величайшему Юпитеру… то тем справедливее будет, если ‘моё ничтожество’ обратится к твоему благоволению).0.1.1.4 (2): ‘supra vires niti’ ←
BM (IV, 8, 1): ‘supra uires niti’ (готовность человека [к самопожертвованию] проверяется теми поступками, которые ‘превышают его возможности’, а вовсе не теми, совершить которые ему нетрудно).0.1.1.4 (3): ‘opinio’ (в знач.: слава, известность) ←
Сенека Старший, Контроверсии (II, 1): ‘opinionis’ (в молодости философ Фабиан как декламатор приобрёл такую же ‘известность’, какую впоследствии он получил как участник диспутов); ← Сидоний Аполлинарий, Письма (1,1.4): ‘opinione’ (сочиняющему стихи тем лучше, чем шире ‘известность’ его издателя) и др.0.1.1.5: ‘quam ingenii mei imbecillitas fiduciam negabat, ab hortatoris amplitudine mutuatus’ ←
BM (II, 7, 6): ‘inbecillitatem ingenii mei’ (я сомневаюсь, могу ли рассказать о вас, ведь ваша слава значительно перевешивает ‘мои скромные возможности’ представить вашу доблесть в надлежащем свете); ← BM (VIII, 7, ext. 1): ‘quas corporis habitus uires negauerat, a labore mutuatus est’ (упорные занятия дали Демосфену ту силу, в которой ему было отказано природой).0.1.2.1 (1): ‘cuius fatis coepti mei metam praecurrentibus’ ←
BM (V, 2, ext. 4): ‘adventum Scipionis fatis suis preacurrentibus’ (поскольку кончина Массиниссы случилась раньше приезда Сципиона).0.1.2.1 (2): ‘te potissimum, Andrea, penes quem saluberrimus suffragiorum consensus honoris huius successionem sacrorumque summam esse voluit… deposco’ ←
BM (I, praef.): ‘te igitur huic coepto, penes quem hominum deorumque consensus maris ac terrae regimen esse uoluit… Caesar, inuoco’ (к тебе, о Цезарь,... кому в полном согласии друг с другом люди и боги пожелали передать власть на суше и на море, взываю с этим своим начинанием).0.1.2.1 (3): ‘cognitor’ ←
Сидоний Аполлинарий, Стихи (VIII, 13): ‘cognitor’ (ни один ‘покровитель’ не вознаградит меня лучше за эти произведения).0.1.2.1 (4): ‘venerabilium doctrinarum abundantia instructum’ ←
BM (III, 3, ext. 1): ‘uenerabilium doctrinae sacrorum antistes’ (философия… черпает свои знания из рукописей и ‘стоит над всеми священными тайнами науки’).0.1.2.1 (5): ‘caelestium opum sacrarium’ ←
Иоанн Солсберийский (VII, 4): ‘sacrarium sapientiae et verissimum Dei templum’ (разум философа должен быть ‘святилищем мудрости и надёжнейшим храмом Господа’).0.1.2.2 (1): ‘percipiendae literarum disciplinae’ ←
BM (I, 1, 1): см. комм. к 10.17.3.2.0.1.2.2 (2): ‘post diutinam peregrinationem’ ←
BM (VIII, 7, ext. 6): ‘e diutina peregrinatione’ (возвратившись ‘из продолжительного путешествия’ на родину, Анаксагор увидел, что его поля пребывают в запустении).0.1.2.2 (3): ‘tantumque eius columen evasisti, ut potius magisterio ornamentum dare quam ab ipso recipere videreris’ ←
Юстин (VI, 8.8) об Эпаминонде: ‘honoresque ita gessit, ut ornatum non accipere, sed dare ipsi dignitati videretur’ (а почетные должности он всегда исполнял так, что, казалось, будто не они украшали его, а он служил для них украшением).0.1.2.3 (1): ‘ob insignium culmen meritaque virtutum’ ←
MK (V, 432): ‘insignium culmen meritaque linguarum’ (затем ты увидишь сонмы разных выдающихся ораторов, и во главе их — ‘вершина почестей и награда красноречия’ — Эсхин, Исократ и Лисий).0.1.2.3 (2): ‘epistolaris’ ←
MK (IX, 896): ‘tua epistolaris’ (за ними, светясь своей красотой и блистая огнями, стояла та, кто названа и назначена быть ‘твоим Секретарём’).