49
. Данная глава характерна использованием диалога и антитезы как средств, срздающи.х впечатление действительности происходящего. Словообильйая речь бриттов и лаконичная - саксов как средство характеристики народов. Подробнее см.:50
. В подлиннике "Dum ea geruntur". Подобные обороты служили для Видукинда средством нивелировки текста при окончательном редактировании, чтобы подчеркнуть синхронность событий51
. Британия объединяла все острова к северу от Галлии, самый большой из них был Альбион. Ее название произошло от кельтского племени ("бритты") (см. ниже:52
. Имеется в виду Веспасиан Тит Флавий (9 - 79), римский император (68 - 79).53
. В подлиннике "imperator Martialus". Неизвестно, кого имеет в виду Видукинд. Если переводить это имя как Марциан ("Geschichtsschreiber...", S. 11), то тогда следует предположить, что хронист имел в виду императора Марциана, о котором писал Беда54
. О посылке посольства говорит также Беда55
. Бритты (Bretti) - кельтское племя, составлявшее основное население Британии от начала VIII в. до н. э. до V в. н. э.; в период подчинения Риму (I - V вв. н. э.) не поддались романизации. В ходе англосаксонского завоевания частично были истреблены, частично отступили в Уэльс и Шотландию.56
. Хронист сравнивает значение саксов для истории других народов со значением римлян (не считая, однако, имперскую власть саксов, идущей от Рима), что должно было подчеркнуть выдающееся значение Саксонии.57
. Понятие "доблести" ("virtus") имеет особое значение в словаре Видукинда и служит для обозначения высших добродетелей саксов, особенно главной добродетели их государей. Понятие "virtus" у Видукинда отразило античную традицию (как обозначение совокупности духовных добродетелей и выдающихся физических качеств, обеспечивающих военное и политическое величие), употребление этого понятия в агиографии в смысле евангелической добродетели58
. Скотты - древнее племя, населявшее Британию.59
. Пикты - древнее племя, населявшее Шотландию; вело войны с бриттами, англосаксами и скоттами; в IV в. покорено скоттами и смешалось с ними. О яиктах говорит Беда60
. Понятие дружбы у Видукинда выражается словом "amicitia", согласно хронисту, дружба основывалась на "праве меча"61
. Ср.:62
. Видукинд подчеркивает племенное родство саксов с англосаксами.63
. Имеется в виду "Церковная история англов" Беды Достопочтенного64
. Папа Григорий I (590 - 604).65
. Оборот, с помощью которого автор возвращается от экскурса к основной теме, характерен был для Саллюстия, от которого в значительной степени заимствовал стиль Видукинд. Для Видукинда в этом обороте примечательно, .что свой труд он называет "историей" ("vero coeptam historiae viam reccurra - imus").66
. Текст с этой главы до главы 17 представляет собой компактное целое. Историю борьбы франков и тюрингов и вмешательство саксов описывают "Кведлинбургские анналы" ("Annales Quedlinburgenses", S. 25). По сравнению с анналами сообщение Видукинда полнее и отличаемся по форме (диалог).67
. В подлиннике "rex". В словаре Видукинда это слово обозначает господина королевства ("dominator regni"), отличительными качествами которого являются "maiestas" (достоинство), "potestas" "(власть), наличие двора, расположенного во дворце резиденции ("ipolatium")68
. Имеется в виду франкский король Хлодвик.69
. Амальберга была племянницей остгота Тиадорика. Бракосочетание состоялось позже описываемого события. Видукинд воспроизводит отношения, существовавшие при избрании короля у саксов.