Читаем Декадент полностью

Дик откупорил сосуд со всеми своими эмоциями - страх, чувство вины, разочарование, гнев - и откинул их, а затем дернул дверь кладовки и ворвался внутрь. В маленькой комнатке было чертовски темно, но он увидел очертания опускающегося тела Кимбер и услышал глухой стук головы об стену. Спереди ее тело было все в крови.

О, нет! Черт, нет! Господи... Под натиском ярости Дик повернулся и, схватив незваного гостя за шею, прижал к стене. Его внимание привлек отблеск металла, направленного в его сторону. Он отклонился чуть в сторону и крепче сжал пальцы на горле нападавшего. Другой рукой он приставил пистолет прямо ко лбу мудака.

- Брось нож к моим ногам.

Злоумышленник медлил. Дик слышал его резкие вздохи, чувствовал его страх и ощущал его дрожь. Этого было недостаточно. Он хотел видеть, как ублюдок истекает кровью, корчится от боли под его пальцами, как молит о пощаде.

Добро пожаловать в мир варваров.

Оттолкнув эту мысль в сторону, Дик послал мужчине смертоносный свирепый взгляд.

- Мне не потребуется много причин, чтобы разнести твою голову, ублюдок. Брось нож.

Колебания, нерешительность. Дик сильнее вдавил пистолет и сжал ладонь на горле мудака. И всё же тот не пошел навстречу. Но Дик понятия не имел, не вытекает ли вместе с кровью из Кимбер жизнь в этот момент, на полу кладовки.

- Я закончил пререкаться с тобой.

Палец Дика сжался на спусковом крючке.

Преступник, наконец, понял, что Дик говорил серьезно, и бросил нож. Тот приземлился возле носка левого ботинка Дика. Наступив на лезвие так, чтобы им нельзя было воспользоваться, Дик попытался подавить в себе высшую точку агрессии, на которой он сейчас балансировал. Сейчас он был нужен Кимбер. Дик указал на самый дальний угол кладовки.

- Сядь там на свои руки. Не двигайся. Если хоть дернешься, ты и мой друг Зиг Зауер познакомитесь поближе, ты меня понял?

Под ладонью Дика мужчина сглотнул. Затем кивнул. Сопротивляясь желанию сдавить к чёрту его трахею, Дик попятился и, направив оружие на нападавшего, наблюдал, как тот подошел к стене и опустился на пол. Не глядя в сторону, Дик спрятал нож и включил свет. Мистер Незваный гость был в лыжной маске. Как будто на телешоу.

В его голове успела мелькнуть только эта единственная мысль, пока он опускался на колени перед Кимбер, одной рукой отыскивая источник кровотечения, другой - продолжая наводить пистолет на ублюдка.

О, черт. Боже... Пусть она живет. Паника снова поднялась в нем. Он жестко подавил ее. Следует размышлять логично. Думать. Нужно собраться и быть умнее.

Дик быстро осмотрел девушку. Кимбер была без сознания, но ее сердце билось в устойчивом ритме. Она дышала. У нее был порез на предплечье. Глубокий. Нужно зашить и как можно скорее. Он снял рубашку с ближайшей вешалки и приложил к ране. Вероятно, рана была нанесена ножом злоумышленника. Наверное, в попытке защитить себя она выставила перед собой руку. И он мог лишь представить, какой ужас она, должно быть, ощутила, когда нож коснулся ее кожи...

Он пронзил нарушителя взглядом полным ярости.

- Если она умрет, умрешь и ты. Ты понял меня?

Голова под маской неуверенно кивнула.

Он не смог найти какие-либо другие ножевые раны на ее теле. Но паника росла. Почему она, черт побери, была без сознания? Она ударилась головой, когда падала. Как сильно? Дик открыл телефон и позвонил 911. Он дал им адрес Кимбер.

- Полиция уже едет туда, сэр. Две минуты.

Кимбер позвонила. Умная девочка, его котенок. Держись, малыш.

- Нужна скорая. Она без сознания.

Затем он повесил трубку.

- Ты дал ей какие-то таблетки?

- Нет, - голос звучал надломлено.

- Изнасиловал?

- Нет.

- Но ты хотел ее убить, больной ублюдок, - прорычал он. - Сними маску.

Мужчина заколебался, и Дик поднял свой SIG.

- Сейчас же!

Он снял... и Дик только и мог, что пялиться.

- Что за...? Тебе же, по меньшей мере, пятьдесят пять.

Разве он не был слегка староват для таких приключений, как вторжение в чужой дом?

Мужчина прочистил горло.

- Шестьдесят два.

- Ты любишь причинять боль женщинам, дедуля?

Эта мысль вызвала жалость к мерзавцу, а затем желание придушить сукина сына.

- Нет. Ничего личного. Я не хотел причинять ей боль. Я просто хотел убрать ее с пути.

Рука Дика сжалась на пистолете.

- С какого пути?

Молчание.

- Тебе лучше ответить! - Дик прокричал. - У меня кончается терпение...

- С пути карьеры Джесси МакКола. Она пыталась покончить с этим несколько раз, а он не принимал ответа "нет". Он был под давлением... Он уничтожал сам себя. Он собирался уничтожить свою карьеру и всех, кто вложился в него, ради этой женщины.

Старик сфокусировался на Джесси. Учитывая то, что рассказали Кимбер и Люк про ситуацию Джесси, это, скорее всего, был менеджер. Как его звали... Кэл?

- Я слишком стар, чтобы начинать все заново.

Голос мужчины задрожал. Старик замолчал. Глупо думать, что убийство Кимбер может решить все его проблемы. Если Дик не увидит копов в ближайшее время, то он не знал, сможет ли сдерживать ярость и жажду мести достаточно долго, чтобы полиции не понадобился мешок для трупа мерзавца. Даже если он сдержится, старик заживет новой жизнью заключённого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Порочные любовники

Порочные насквозь (ЛП)
Порочные насквозь (ЛП)

Порочные любовники 6,5 Калеб Эджингтон, полковник в отставке, потратил два долгих года, пытаясь достичь цели всей своей жизни, но на этот раз его целью было не проникнуть в тыл врага. Он намеревался завоевать женщину с разбитым сердцем. Будучи человеком военным, он понимает, каково это — потерять любовь. Страхи Шарлотты Бакли, что остались у неё после ужасного развода, встали между ними, но Калеб готов взяться за это. У него уже есть идеальный план для её соблазнения... Шарлотта никогда не думала о том, чтобы снова влюбиться. Обжегшись однажды, она замкнулась в себе. Калеб — воплощение всего, с чем она боялась столкнуться: неистовый, беспощадный, бескомпромиссный... сексуальный. Ей частенько удавалось избегать его, но не теперь, когда его сын и её дочь нуждаются в их помощи. Сможет ли Калеб, воспользовавшись моментом, убедить её в том, чтобы она готова полюбить ещё раз?  

перевод Любительский , Шайла Блэк

Современные любовные романы / Эротика
Порочные узы (ЛП)
Порочные узы (ЛП)

Телеведущая сексуального ток-шоу, Морган О'Малли, обращается за помощью к Джеку Коулу, известному в БДСМ клубах доминанту Мастеру Джею, чтобы тот рассказал ей о тонкостях мира БДСМ. Но в их планы вмешивается неизвестный, начинающий преследовать Морган и угрожать ее жизни, предпринимая всевозможные попытки, добраться до нее. Судьба преподносит ей спасение, в лице Джека, ведь он профессиональный телохранитель. Но рядом с ним, Морган совсем не чувствует себя в безопасности. Потому как, он медленно и чарующе, пробуждает к жизни ее самые потаенные фантазии. И когда Джеку удается подчинить себе Морган, она приходит в ужас не от того, что так быстро сдалась, а от того, что ей это нравится, и что она уже не может представить себе жизнь без его прикосновений. Охотно став игрушкой в руках Джека, Морган и не подозревает, что его помыслы не совсем чисты, и что имеют настолько личный подтекст….

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Дом и досуг / Образовательная литература / Эро литература
Декадент
Декадент

Двое мужчин лучше, чем один… Как может девственница желать счастливой семьи в стиле «и жили они долго и счастливо, и умерли в один день» с горячей поп-звездой, имеющей склонности к групповому сексу? Кимбер Эджингтон отчаянно нужен был план. Ей нужно было убедить своего друга и тайную любовь, с тех пор, как они, будучи подростками, провели совместное лето, в том, что они предназначены друг другу. Но все газетные истории о его сексуальных предпочтениях заставляли ее покраснеть. Твердо убежденная в том, чтобы доказать Джесси, что она подходящая для него женщина, Кимбер обращается к телохранителю Дику Трентону с просьбой обучить ее сексу. Самоуверенный и дерзкий, Дик предупреждает Кимбер о том, что игра с ним напоминает игру с огнем. Но он не может вынести мысли о столь невинной красоте в чьих-то чужих руках. Поэтому Дик и его очень сексуальный друг, Люк, берут Кимбер по свое крыло, чтобы направить и обучить ее, находясь в опасной близости к экстазу. Несмотря на то, что Кимбер хранила себя для Джесси, она вскоре понимает, что он не достаточно опытен для того, чтобы утолить ее чувственную жажду. Таким экспертом является Дик… и он не может отказать Кимбер в ее просьбе большего…

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Восхитительный
Восхитительный

РћРЅ РЅРµ может контролировать СЃРІРѕРµ желание. Будущее известнейшего повара Люка Треверсона распланировано СЃ точностью РґРѕ минуты. РќРѕ РЅР° его пути попадается РѕРґРЅРѕ сексуальное препятствие: Алисса Деверо. РћРЅР° бывшая танцовщица экзотических танцев, владелица клуба Рё ресторатор. Р' недалеком прошлом Люк Рё Алисса провели РѕРґРЅСѓ ночь безудержной страсти, которая заставила Треверсона опасаться Р·Р° СЃРІРѕР№ самоконтроль, Р° Деверо – отчаянно жаждать большего РѕС' этого мужчины. Люк - единственный, РєРѕРіРѕ РѕРЅР° желает. Выполняя данное ранее обещание, Люк приглашен быть шеф-поваром РЅР° открытии ресторана Алиссы. РћРґРёРЅ взгляд РЅР° Деверо заставил Треверсона потерять голову. Как ему продержаться эту неделю Рё сохранить контроль над СЃРѕР±РѕР№? Особенно, РєРѕРіРґР° сама женщина РїСЂРѕСЃРёС' Рѕ невозможном. Люк безумно жаждет ее, РєРѕРіРґР° узнает, что РЅРµ только РѕРЅ отчаянно РІ ней нуждается. Всего лишь РѕРґРёРЅ РёР· РјРЅРѕРіРёС…. Р

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Образовательная литература / Эро литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература