Читаем Декадент полностью

Старший из братьев Катрель на танцполе снова потянулся к ней. Кружась, крутясь и покачивая бедрами, Кимбер всеми этими маневрами старалась от него отодвинуться. Она забыла его имя.

Да, он был красив. На самом деле, даже чертовски привлекателен. Голубые глаза, рыжеватые волосы, мускулистое тело. Когда-то она могла бы быть им очарована, но сейчас ее целью было научиться удовлетворять Джесси, чтобы они могли жить долго и счастливо. И главной была попытка определить, сможет ли она выдержать менаж-отношения.

Но внимание Кимбер привлек другой мужчина, по-военному коротко стриженый, с голодными глазами и походкой взбешенного зверя, кто вел себя в темно-обворожительной манере, как и пять лет назад. О-оу. Дик определенно направлялся в ее сторону. Какого черта ему нужно? Вчера в своем доме он изо всех сил старался унизить её. И теперь явился сюда для второго раунда?

Внезапно Адам Катрель обхватил девушку руками и притянул ближе, склоняя голову к ее лицу. Первым инстинктом Кимбер было запаниковать. Он что, собирался поцеловать ее посреди танцпола? Она ведь даже не знала его. И за тридцать секунд, прошедших с начала танца с ним, девушка поняла, что не хотела его. Особенно когда все – во главе со старым знакомым - на них пялятся.

- Между вами с Диком что-то происходит? – прокричал партнер ей на ухо, заглушая музыку.

- Н-нет.

Не то чтобы она могла забыть вторую половину вчерашнего дня, когда он и Люк целовали её и… Лучше не вспоминать об этом. Или хотя бы попытаться. Но одному Богу было известно, что пока ей это удавалось плохо.

В некоторой степени в том, что произошло с ней, Кимбер была виновата сама. Оглядываясь назад, она поняла, что мужчины-военные никогда не отличались красноречием, используя в основном грубую силу. Он пытался отказать ей в ответ на ее просьбу. И когда она надавила, Дик перешел от слов к действию, намеренно пугая ее грубыми словами. И будь он проклят, если это не сработало.

Потом девушка усугубила свою ошибку, придя сюда и полагая, что возбуждение, полученное во время «обучения» с Диком и Люком, а потом с Адамом и… Бредом-Брайаном-Броком- как там его зовут - будет столь же приятным. Ничуть. Танец едва начался, а ей уже хотелось уйти. Но трусливо сбежать, когда мужчина наблюдал за ней, было не вариантом.

С мыслями, кружащимися так же быстро, как танцор сальсы, Кимбер пыталась решить, что делать дальше. Тем временем Дик Трентон встал со стула и двинулся в сторону девушки, более чем готовый принять решение за нее.

Она рискнула бросить еще один взгляд в его сторону. Боже, он был уже совсем близко. Настолько близко, что девушка могла увидеть дергающийся мускул на челюсти мужчины, когда его острый взгляд нацелился на руку Адама, лежащую чуть ниже ее спины, фактически на ягодице.

- Говоришь, у тебя ничего нет с Диком? Боюсь, он так не думает.

Подняв голову, но не убрав руки, Адам повернулся, чтобы поприветствовать их общего друга.

- Привет, Трентон. Что привело тебя в наш клуб, мужик? Решил потусить?

- Незаконченное дело с Кимбер.

Взгляд его ярко-синих глаз привел ее в замешательство.

- Мы можем поговорить снаружи?

И хотя Дик и задал вопрос, но его взгляд говорил, что он ее совсем не спрашивает. Кимбер сглотнула.

С требовательным взглядом, одетый в хорошо сидящие джинсы, черные ботинки, футболку цвета хаки с черной надписью АРМИЯ, тянущейся через его крепкую левую грудную мышцу, Трентон выглядел как мужчина, находящийся на важном и частном задании. Все в его поведении подчеркивало это.

Он не поприветствовал своего приятеля и едва ответил на вопрос Адама. Он не поздоровался ни с одним из них. Никаких любезностей, сразу к делу. Что он еще должен сказать, чего не поведал вчера на своей кухне?

Несколькими сказанными словами мужчина разозлил и напугал Кимбер, и та сбежала без оглядки, словно девчонка. Которой, по словам Дика, она и была. А поскольку ничего в выражении его лица и отдаленно не выглядело извиняющимся, она не могла представить, что еще могло быть у него в голове, кроме как очередная возможность еще больше ее унизить. Нет уж, спасибо.

- Ты вчера сказал достаточно. Нам не о чем больше разговаривать.

- Есть о чем.

- Я вообще-то танцую.

Девушка отвернулась и снова переключила свое внимание на брата Адама – Брэтта? Бака? Что-то в этом роде. Улыбнувшись белокурому владельцу клуба, она покачнула бедрами, слишком отчетливо ощущая на себе пристальный взгляд Дика, сверлящий ей спину. И только безымянный из братьев Катрель улыбнулся ей в ответ, как закончилась песня и ди-джей объявил о своем желании взять перерыв.

Дик схватил Кимбер за запястье и крутанул, чтобы она оказалась лицом к нему, изогнув золотистую бровь.

- Уже нет.

Черт побери! Девушка уперлась руками в бедра.

- Ну, давай, говори, что ты там хотел сказать.

- Снаружи.

От его тона Кимбер еще больше насупилась.

- Это надолго?

- Нет.

- Тогда говори и убирайся.

Он заколебался.

- Я не думаю, что ты захочешь, чтобы кто-то еще присутствовал при этом разговоре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Порочные любовники

Порочные насквозь (ЛП)
Порочные насквозь (ЛП)

Порочные любовники 6,5 Калеб Эджингтон, полковник в отставке, потратил два долгих года, пытаясь достичь цели всей своей жизни, но на этот раз его целью было не проникнуть в тыл врага. Он намеревался завоевать женщину с разбитым сердцем. Будучи человеком военным, он понимает, каково это — потерять любовь. Страхи Шарлотты Бакли, что остались у неё после ужасного развода, встали между ними, но Калеб готов взяться за это. У него уже есть идеальный план для её соблазнения... Шарлотта никогда не думала о том, чтобы снова влюбиться. Обжегшись однажды, она замкнулась в себе. Калеб — воплощение всего, с чем она боялась столкнуться: неистовый, беспощадный, бескомпромиссный... сексуальный. Ей частенько удавалось избегать его, но не теперь, когда его сын и её дочь нуждаются в их помощи. Сможет ли Калеб, воспользовавшись моментом, убедить её в том, чтобы она готова полюбить ещё раз?  

перевод Любительский , Шайла Блэк

Современные любовные романы / Эротика
Порочные узы (ЛП)
Порочные узы (ЛП)

Телеведущая сексуального ток-шоу, Морган О'Малли, обращается за помощью к Джеку Коулу, известному в БДСМ клубах доминанту Мастеру Джею, чтобы тот рассказал ей о тонкостях мира БДСМ. Но в их планы вмешивается неизвестный, начинающий преследовать Морган и угрожать ее жизни, предпринимая всевозможные попытки, добраться до нее. Судьба преподносит ей спасение, в лице Джека, ведь он профессиональный телохранитель. Но рядом с ним, Морган совсем не чувствует себя в безопасности. Потому как, он медленно и чарующе, пробуждает к жизни ее самые потаенные фантазии. И когда Джеку удается подчинить себе Морган, она приходит в ужас не от того, что так быстро сдалась, а от того, что ей это нравится, и что она уже не может представить себе жизнь без его прикосновений. Охотно став игрушкой в руках Джека, Морган и не подозревает, что его помыслы не совсем чисты, и что имеют настолько личный подтекст….

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Дом и досуг / Образовательная литература / Эро литература
Декадент
Декадент

Двое мужчин лучше, чем один… Как может девственница желать счастливой семьи в стиле «и жили они долго и счастливо, и умерли в один день» с горячей поп-звездой, имеющей склонности к групповому сексу? Кимбер Эджингтон отчаянно нужен был план. Ей нужно было убедить своего друга и тайную любовь, с тех пор, как они, будучи подростками, провели совместное лето, в том, что они предназначены друг другу. Но все газетные истории о его сексуальных предпочтениях заставляли ее покраснеть. Твердо убежденная в том, чтобы доказать Джесси, что она подходящая для него женщина, Кимбер обращается к телохранителю Дику Трентону с просьбой обучить ее сексу. Самоуверенный и дерзкий, Дик предупреждает Кимбер о том, что игра с ним напоминает игру с огнем. Но он не может вынести мысли о столь невинной красоте в чьих-то чужих руках. Поэтому Дик и его очень сексуальный друг, Люк, берут Кимбер по свое крыло, чтобы направить и обучить ее, находясь в опасной близости к экстазу. Несмотря на то, что Кимбер хранила себя для Джесси, она вскоре понимает, что он не достаточно опытен для того, чтобы утолить ее чувственную жажду. Таким экспертом является Дик… и он не может отказать Кимбер в ее просьбе большего…

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Восхитительный
Восхитительный

РћРЅ РЅРµ может контролировать СЃРІРѕРµ желание. Будущее известнейшего повара Люка Треверсона распланировано СЃ точностью РґРѕ минуты. РќРѕ РЅР° его пути попадается РѕРґРЅРѕ сексуальное препятствие: Алисса Деверо. РћРЅР° бывшая танцовщица экзотических танцев, владелица клуба Рё ресторатор. Р' недалеком прошлом Люк Рё Алисса провели РѕРґРЅСѓ ночь безудержной страсти, которая заставила Треверсона опасаться Р·Р° СЃРІРѕР№ самоконтроль, Р° Деверо – отчаянно жаждать большего РѕС' этого мужчины. Люк - единственный, РєРѕРіРѕ РѕРЅР° желает. Выполняя данное ранее обещание, Люк приглашен быть шеф-поваром РЅР° открытии ресторана Алиссы. РћРґРёРЅ взгляд РЅР° Деверо заставил Треверсона потерять голову. Как ему продержаться эту неделю Рё сохранить контроль над СЃРѕР±РѕР№? Особенно, РєРѕРіРґР° сама женщина РїСЂРѕСЃРёС' Рѕ невозможном. Люк безумно жаждет ее, РєРѕРіРґР° узнает, что РЅРµ только РѕРЅ отчаянно РІ ней нуждается. Всего лишь РѕРґРёРЅ РёР· РјРЅРѕРіРёС…. Р

Шайла Блэк , Шелли Брэдли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Образовательная литература / Эро литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература