Читаем Дельгадо (СИ) полностью

Пабло смотрел на то, как Сантьяго и Алехандро подстилаются под этого сеньор, сидя перед ним на коленях и кланяясь так низко, что их длинные волосы касались пыльной земли.

— Простите, простите, дон Гарсия, — мужчина полетел из своего собственного дома так быстро и сильно, как могли выкинуть того двое крупных мексиканцев.

— Простить тебя? — Пабло подправил свой кафтан и, выйдя из дома кабальеро, остановился на крыльце, — найди хоть одну причину, чтобы я тебя простил, — молодой господин махнул рукой, и один из его людей пнул мужчину в его толстый живот.

— Я ничего не сделал, дон Гарсия, — мужчину пнули второй раз, так что его вязкая слюна оказалась на дорогих сапогах Пабло.

Молодой человек медленно наклонился и вытер кожу на сапогах своим платком. За это мужчину ударили и в третий раз.

Пабло прошёлся до лежащего кабальеро, который сразу же сжался, пряча голову. Молодой человек присел и схватил мужчину за дорогую жилетку, поднимая того на себя.

— Слушай меня внимательно, чтобы ничего не забыть. Прямо сейчас ты идёшь к Панчо Дельгадо и возвращаешь тому его деньги.

— К Дельгадо? К тому мальчишке? — мужчина испугано взглянул в лицо Пабло.

За это он получил уже по ноге. Сеньор скривился от боли, но он не смог схватиться за ногу, так как того всё ещё крепко держал за жилетку Гарсия.

— Я повторять дважды не буду. Ты не только вернёшь деньги, но и накинешь сверху, — Пабло бросил мужчину на землю и поднялся, выпрямляя спину и демонстрируя прекраснейшую осанку, — также ты должен целовать его ноги.

— Не посмею вам отказать, — сеньор быстро перевернулся со спины и сел на колени перед ногами Пабло.

— Если ты ещё раз подойдешь к Дельгадо, мы с тобой встретимся ещё раз, — после этого Пабло со своими людьми скрылся с глаз кабальеро.

====== Глава 12. На подступах к Мехико ======

9 октября 1821 год

— Панчо! Панчо! — по лестнице на второй этаж стал подниматься Алехандро.

Молодой человек постучал в дверь, а затем зашёл в просторную комнату. Панчо стоял напротив окна и смотрел вдаль, на рассвет, застёгивая пуговицы на своей гуабере цвета шоколада. Панчо перевёл свои тёмные глаза в сторону зашедшего брата и поспешил заправить рубаху в чёрные штаны.

— Что-то случилось, брат? — Панчо наконец закончил одеваться, — что могло случиться в такую рань? Меня опять разыскивает полиция?

— Но, — Алехандро махнул головой и перевёл взгляд на дверь, — внизу тебя спрашивает какая-то сеньора, говорит, что знает тебя.

— Сеньора? Что за сеньора?

— Она с ребёнком, точнее мальчиком. Он тоже тебя зовёт, если я, конечно, правильно понял его речь, — Алехандро сложил руки в карманы свою широких штанин, — ах, бедный ребёнок, как бог проглядел и заставил, бедного мучачо страдать.

— Мучочо? — Панчо на секунду задумался, а после резко сорвался из своей комнаты вниз.

На первом этаже, напротив барной стойки, стояла невысокая сеньора с длинной косой и всё в том же бордовом пончо. Рядом с женщиной, держа ту за руку, стоял маленький мучачо, который оглядывал таверну в поисках кого-то.

— Ах, сеньора, — Панчо широко улыбнулся, — рад вас снова видеть.

— Ах, Панчо, — сеньора тоже улыбнулась, посматривая на молодого человека, который подошёл к ней.

Мучачо, что стоял и держал женщину за руку, подбежал к Панчо и обнял того за ноги, так как рост не позволял сделать больше.

— Ренато, — Дельгадо быстро сел на колени и перевёл взгляд на мальчика, золотистые глаза которого искрились от счастья, — рад тебя видеть, амиго, — молодой человек пригладил пышные кудряшки мучачо и всё же встал с пола.

— Ты не представляешь, как он хотел тебя увидеть, — проговорила женщина, после того как поцеловала Панчо в обе щёки. Ренато весело закивал головой и улыбнулся, открывая свои зубы, ещё не все на месте.

— Что вы здесь делаете, сеньора? — поинтересовался Панчо, приобнимая Ренато за плечи и прижимая того к себе.

— Мы приехали в Мехико за пособиями, которые нам одобрили, — сеньора достала конверт из своей старой жилетки, которая покоилась под бордовым пончо, — я и не предполагала, что будет так много.

— Ах, точно, сеньора. Я и забыл совсем, — Панчо встряхнул своими длинными волосами, — рад за вас. Как ваш сын, сеньора?

— Ему уже лучше, Панчо, — женщина подправила длинную косу, — мой сын просил передать вам слова благодарности за вашу помощь, — женщина ещё раз поцеловала своими сухими губами юные щеки Дельгадо.

— Я ничего такого не сделал, сеньора. Не за что разбрасываться такими словами, — Панчо весело рассмеялся и посмотрел на широкую улыбку Ренато.

— Но, мучачо, но, мой дорогой, — женщина пригрозила своим пальцем, — если бы не ты, я бы и не увидела эти деньги. Поэтому мой сын и благодарен. Он рад, что в столице ещё остались честные мексиканцы.

— Хорошо, сеньора. Я рад, что смог вам помочь.

Ещё немного пообщавшись с сеньорой, Панчо всё же попрощался с ней и маленьким Ренато и, пожелав тем хорошей дороги, проводил на улицу.

— Куда ты направляешься, брат? — поинтересовался Панчо, когда, зайдя вновь в таверну, заметил старшего брата.

Сантьяго спустился со второго этажа, надевая на свою голову сомбреро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия