Читаем Дельгадо (СИ) полностью

— Ваша мать права, — мужчина скромно и устало улыбнулся, — зря только вас потревожили, вы там, наверное, тоже не спать пошли, — сеньор Фернандо встал с дивана и подошёл к жене.

— Ой, амиго, а чего же ты не сказал, что так устал на работе, я бы вас тут не задерживал, — послышался голос невысокого хозяина этого праздника, сеньора Лопеса.

Его смуглое лицо выглядело бледнее обычного, видимо, бедный сеньор очень сильно испугался за своих соседей.

— Да что ж это я буду праздник портить, такое же событие.

— Сеньор Дельгадо, ну не нужно так, — из всей толпы показалась сеньора Алонсо, — здоровье сейчас на первом месте.

— Мам, пап, пойдёмте домой, вам нужно отдохнуть, — Сантьяго взял под руку мать и отца и повёл к двери дома.

— Поздравляю с рождением Эсмеральды, наша семья очень рада за вас, — тихо проговорил Алехандро, останавливаясь напротив сеньора Лопеса, а после поспешил за своей семьей.

Именно так закончилась эта ночь для семьи. Сантьяго вместе с Мигелем уложили родителей в спальне и сами тоже отправились досыпать последние часы до утра.

В Мехико наступил новый день. На этот раз он радовал жителей тем, что солнце не пекло так сильно, как в обычные дни. Солнце скрылось за серыми тучами и не показывалось, но пока было лишь раннее утро.

Этим хмурым утром сеньора Дельгадо направлялась на главную площадь мексиканской столицы. Пласа-де-ла-Конститусьон была главной административной и самой большой площадью не то что в Мехико, но и во всей Мексике. Ветер подул в сторону невысокой женщины, поэтому её старый цветочный платок слетел с головы. Женщина наступила на платок подошвой потёртых кожаных гуарачи, чтобы платок не улетел дальше, после женщина наклонилась, чтобы поднять головной убор.

— С дороги, старуха! — сеньора Дельгадо подняла голову и увидела мужчину 30-ти лет, который управлял несущейся повозкой лошадей.

Женщина отскочила в сторону и упала на землю.

— Не видишь, здесь люди ходят! — сеньора Дельгадо разъяренно крикнула уезжающему мужчине, поднявшись с земли и отряхнувшись от пыли, женщина повязала платок на голове и пошла дальше по площади.

Сеньора встала напротив высокого здания и подняла глаза на возвышавшуюся перед ней христианскую церковь Саграрио Метрополитан, которая вместе с Национальным дворцом образует величественный ансамбль центральной площади мексиканской столицы. Архитектура церкви была особо прекрасна для Мехико, это был микс ренессанса, барокко и неоклассицизма. Пятинефная базилика в плане имеет форму латинского креста, которая увенчана массивным куполом. Сама святыня была построена из серого камня и белого гранита. Все четыре фасада церкви выполнены в разных стилях и украшены богато оформленными порталами и скульптурами. Эта церковь была одним прекрасным из немногого, что создали испанцы, так как первый камень в основании церкви был заложен лично испанским конкистадором Эрнаном Кортесом, который захватил Мексику и сделал из неё колонию испанской короны. Может поэтому сеньора Дельгадо никогда не приходила в эту церковь. Женщина подошла ближе к церкви и подняла глаза наверх. Над высокими двустворчатыми дверьми был изображён самый знаменитый горельеф — Успения Девы Марии.

Сеньора Дельгадо встала напротив дверей и перекрестилась один раз от левого плеча к правому, после женщина дёрнула дверь, нарушая тишину в храме. Звук открывающейся двери разнёсся по всей церкви. Внутри церковь была такая же прекрасная и захватывающая, как и снаружи. Интерьер храма был выполнен в стиле испанского ренессанса и поражал богатством отделки: стены, свод, колонны покрыты позолотой, слоновой костью и перламутром, витражные окна тёмно-жёлтых тонов, роскошные барочные алтари, главный из которых — Алтарь Отпущения.

Внутри церкви почти никого не было. Лишь одна женщина сидела перед алтарём и тихо молилась. После того как она закончила, женщина встала, ещё раз перекрестилась и покинула церковь. Сеньора Дельгадо повернулась и заметила рядом с входом мраморную чашу. Опустив туда пальцы, женщина коснулась холодной воды, а после ещё раз перекрестилась. Сеньора направилась прямиком к алтарю, где недавно находилась другая женщина. Шаги глухим звуком раздавались по церкви, можно было уловить прерывистое дыхание и звук капающих капель святой воды с смуглых пальцев сеньоры. Женщина подняла глаза и уставилась на большой крест, после она села на одну из лавочек, которая располагалась в ровных рядах таких же деревянных молитвенных скамеек. Женщина подправила грязный от пыли платок, закрыла глаза и, сложив руки перед лицом, хотела начать читать молитву.

— Впервые вижу вас в этом приходе, — в темноте закрытых глаз послышался тихий и размеренный голос взрослого мужчины.

Сеньора Дельгадо открыла глаза и увидела фигуру священника, который был облачён в сутану чёрного цвета до пят с длинными рукавами католического духовенства. Стоячий воротник, куда была вставлена белая колоратка, закрывал смуглую кожу мужчины.

— Падре, — женщина оторвалась от своего занятия и посмотрела в карие уставшие глаза старика, который стоял перед ней, — я впервые здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия