Со слов горничной Нэнси поняла, что смелое ограбление было хорошо спланировано. Несомненно, маска, схватившая её на лестничной площадке, должна была проследить, чтобы вор успешно скрылся под покровом темноты.
Убеждённая, что уже слишком поздно, чтобы схватить какого-нибудь члена смелой банды, Нэнси помчалась вниз по лестнице. Оказавшись в саду, она позвала Неда. Его ответный крик сообщил ей, что он по-прежнему несёт караул у решётки.
– Что случилось? – спросил он, когда она подбежала. – Я видел, как погасли огни.
– Дом ограбили!
– Библиотека?
– Да, и воры убежали.
– По решетке никто не спускался с тех пор, как я здесь.
– Значит, вор ушёл до твоего появления или выскользнул из дома, пока свет был выключен, – объявила Нэнси и затем добавила: – Что это?
Она смотрела на крошечный кусочек ткани, зацепившийся за гвоздь, выступающий из решётки.
– Это, должно быть, оторвалось от плаща того человека! – воскликнула Нэнси, снимая его. – Нед, это хорошая подсказка. Пошли! Давай посмотрим, здесь ли ещё вор.
Повторно войдя в дом, Нэнси и Нед огляделись, но его не было среди гостей, снявших свои маски. Ребята узнали, что Линда Сили вызвала полицию. Девушка была глубоко огорчена, опасаясь, что семья Хендриков может обвинить её в произошедшем.
– Я боялась, что именно это произойдёт! – простонала она. – Если бы только Хендрики позволили лучше проверять гостей!
Нэнси с Недом организовали обыск дома и территории, но, как они и ожидали, не было найдено никаких следов женщины в яванской одежде или мужчины в чёрном плаще. Пустое место на парковке возле входа в дом указывало на то, что они, вероятно, уехали на автомобиле.
Вой сирены возвестил о прибытии полицейской машины. Лейтенант Келли и детектив Эмброуз, которого семья Дрю хорошо знала, осмотрели библиотеку, подтвердив, что вор проник через окно второго этажа. Из информации, предоставленной Нэнси и горничной, было очевидно, что этому мужчине помогали, по крайней мере, два сообщника в доме, вероятно, женщина в яванском костюме и некто в подвале, выключивший свет.
Полиция проверила помещения на наличие отпечатков пальцев. После этого они внимательно выслушали историю Нэнси и Неда. Ребята показали записку, кусок ткани и бархатную маску. Затем Эмброуз ушёл.
Лейтенант Келли сказал:
– Нэнси, мы, конечно, обязаны Вам за эти доказательства. Вы говорите, что мужчина, с которым Вы танцевали, был в такой же маске, как эта?
– Да. Не могли бы Вы позволить мне позаимствовать её? Я заинтересована в этом деле и хотела бы осмотреть маску на предмет улик. Я принесу её в полицейское управление в любое время, которое Вы назовёте.
– Мне придётся спросить об этом шефа, – сказал Келли. – Но Вам он может и разрешить.
Офицер направился к телефону и вернулся через некоторое время.
– Хорошо, Нэнси, – сообщил он. – Я сфотографирую маску, и Вы распишетесь за неё. – Он вытащил блокнот и написал расписку, которую Нэнси подписала. – Шеф говорит, что он ценит Вашу помощь в этом деле, – добавил Келли, улыбаясь, – мы дадим Вам знать, когда нам понадобится маска.
Тем временем его помощник, детектив Эмброуз, резкий молодой человек, пошёл за Линдой Сили. Он привел её к ним.
– Вы отвечаете за эту вечеринку? – спросил он.
– Да, офицер, – ответила Линда. – То есть в отсутствие мистера Томбара. В последнюю минуту у него возникли другие дела, поэтому он попросил меня заменить его.
– Мы бы хотели, чтобы Вы ответили на некоторые вопросы, – сурово произнёс детектив Эмброуз, – но, конечно, Вы не обязаны делать это без предварительной консультации с адвокатом.
Линда побледнела.
– Я отвечу, – проговорила она. – Мне нечего скрывать.
Детектив буквально засыпал испуганную девушку вопросами. Кем был мистер Томбар? Какая компания устроила вечеринку? Какие меры предосторожности были приняты для охраны ценностей? Почему приглашения не проверялись более тщательно?
Поскольку вопросы стали всё настойчивее, Линда отвечала на них нерешительно. Внезапно Эмброуз произнёс:
– Вам лучше проехать в полицейское управление.
– Вы обвиняете меня в краже? – выдохнула Линда. – У меня нет ничего общего с этим!
Заливаясь слезами, девушка подбежала к Нэнси.
– Не дай им посадить меня в тюрьму! – взмолилась она.
– Я уверена, – сказала Нэнси, – что мисс Сили не совершала ограбления. Ранним вечером она сказала мне, что беспокоится, потому что здесь намного больше людей, чем было приглашено.
– Так ли это, миссис Хендрик? – спросил Эмброуз.
– Да, это так, – ответила хозяйка. – Мы были очень безрассудны, не прислушавшись к совету мисс Сили о том, чтобы попросить наших гостей показать приглашения.
Эмброуз подумал над этим, потом взглянул на Нэнси.
– Если Вы говорите, что эта девушка не виновата, то мы верим Вам на слово, – сказал он.
– Тогда пойдём, Линда, – сказала Нэнси, беря её за руку. – Мы с Недом отвезём тебя домой.
После того как они забрали свою верхнюю одежду, Глория Хендрик проводила их до двери. Она любезно улыбнулась расстроенной девушке.