Если вы помните, из-за резкого толчка яхты миссис Бэнкрофт потеряла равновесие и спустила курок. Естественно предположить, что Джилли тоже не устоял и упал и что после выстрела у него хватило ума лежать на месте, притворившись убитым.
Келси обвинил его в надувательстве, поднял пистолет, упавший на палубу, хладнокровно убил своего напарника, а затем обыскал труп. Он был крайне разочарован и удивлен, не найдя денег.
Затем он покинул яхту, добрался на лодке до берега, сел в автомобиль, вернулся к «Аджакс-Делси», вошел в него через черный вход, проник в комнату Джилли и тщательно сфабриковал доказательства, свидетельствовавшие о том, что тот принимал пищу в последний раз у себя дома, то есть
Судья Хобарт взглянул на съежившегося от страха Келси и приказал шерифу:
— Обыщите этого человека. Посмотрим, есть ли у него банкноты, номера которых совпадают со списком, предъявленным адвокатом Мейсоном.
Спустя десять минут судья Хобарт произнес:
— Номера совпадают, мистер Мейсон. Я полагаю, мистер Хастингс, у нас вполне достаточно оснований для прекращения дела против миссис Бэнкрофт.
— Согласен, — робко сказал прокурор округа.
— Я хотел бы кое-что пояснить, — произнес Келси.
— При сложившихся обстоятельствах, все, что вы скажете, — подчеркнул судья Хобарт, — может быть использовано против вас. Вряд ли стоит вам делать какие-либо заявления. Если же вы желаете этого, не забывайте, что ваши слова могут быть использованы против вас.
— Знаю, — упавшим голосом сказал Келси. — Я только хочу сказать, что мистер Мейсон изложил все верно, за исключением одного. Я не намеренно убил Джилли, а в целях самообороны. Я обвинил его в обмане и в получении денег, о которых мне не было известно. Так как он все отрицал, я заявил, что собираюсь обыскать его. Когда я стал подходить к нему, он схватил нож и ринулся ко мне. Тогда мне пришлось выстрелить.
— Что вы потом сделали? — спросил судья Хобарт.
— Я обыскал его и нашел немного денег, видимо оставшихся от той тысячи, которую он получил от миссис Бэнкрофт. Он был законченным негодяем и, когда понял, что я собираюсь раскопать все до конца, попытался меня убить.
— Что вы сделали с пистолетом? — спросил судья Хобарт.
— Я его спрятал. Позднее, услышав весь рассказ миссис Бэнкрофт на пресс-конференции, я вновь зарядил его, выбросил одну пулю, достал акваланг, отправился в порт, разыскал сумочку, изъял из нее деньги и положил рядом с ней пистолет. Я полагал, что при таких условиях имею полное право на эти деньги. Ведь именно благодаря мне Джилли удалось получить их.
Судья Хобарт повернулся в сторону адвоката Мейсона.
— Что же, по вашему мнению, произошло с пулей, которой выстрелила миссис Бэнкрофт?
— Здесь может быть только один ответ, — сказал адвокат. — Она пролетела мимо Джилли, возможно в сан-зоо тиметре от его головы, а затем в открытую дверь рубки. Вспомните: Джилли поднимал якорь, двигатель работал, он зацепил цепь за кнехты, повернулся и вошел в рубку. Дверь ее, должно быть, была открытой. Через нее, вероятно, и пролетела пуля.
Судья Хобарт нахмурился и задумчиво произнес:
— Это было необычайно интересное и важное дело. Подсудимую можно поздравить с таким защитником, стратегия которого позволила в конце концов установить подлинного убийцу.
Теперь ради интереса я хотел бы спросить вас, мистер Мейсон, действительно ли свидетель Дрю Керби ошибался и с миссис Бэнкрофт вечером десятого был другой человек?
— Да, — подтвердил адвокат. — На самом деле с ней был Ирвин Виктор Фордайс.
— А что произошло с ним? — спросил судья.
— Не знаю. Может быть, он был убит, а может, просто бежал.
Поднялся Харлоу Бэнкрофт.
— Если суд позволит, я хотел бы сделать заявление.
— Пожалуйста, — произнес судья Хобарт.
— Я думаю, Ирвин Фордайс исчез, так как знал, что его разыскивает полиция в связи с ограблением станции техобслуживания.
Я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы публично рассказать о том, что каждый из нас называет ошибками. Я тоже немало сделал ошибок. Когда-то в юности я украл автомобиль и за это отбыл срок в тюрьме. Затем я решил, что с этим нужно кончать.
Я перед всеми заявляю, что, если у Ирвина Фордай-са хватит мужества прийти с повинной, я постараюсь, чтобы это был честный суд. Я не пожалею денег, чтобы лучшие адвокаты защищали его. Я попрошу мистера Мейсона быть его защитником. Если Фордайс виновен, он должен отбыть срок. Если же нет, он будет освобожден, и я назначу его на руководящее место в одной из моих компаний, чтобы дать ему возможность окончательно исправиться.
Журналисты, столпившись, окружили Бэнкрофта и принялись его фотографировать.
— Я рад, — слегка улыбнувшись сказал судья Хобарт, — что вы сделали это заявление, мистер Бэнкрофт. Вы говорили как мужчина, и я уверен, что вы не пожалеете об этом.
Что касается вашего замечания о лучших адвокатах, я думаю, исход этого дела говорит сам за себя.