Читаем Дело блондинки — «золотое дно». Секрет падчерицы. Дело о влюблённой тётушке полностью

— Всего лишь короткое сообщение через администратора отеля, чтобы я о нем не беспокоилась и что он верит в мою преданность.

— Значит, он просит вас не волноваться?

— Да.

— А вы волнуетесь?

— Конечно.

— По-видимому, он неспроста передал вам это сообщение.

— Я уверена, что неспроста.

— Он, как мне кажется, проявил редкую чуткость и внимательность, заботясь о вашем спокойствии.

— Вы так считаете?

— Несомненно. И тем не менее вы не хотите прислушаться к его словам?

— Но я тревожусь, не зная, где он.

— Боюсь, что не смогу вам помочь.

— Ну что ж, разрешите прямо спросить вас, знаете ли вы, где он находится?

После минутного колебания последовал ответ:

— Нет, мисс Колхаун, буду с вами откровенен: я не знаю этого.

— Но вы полагаете, что с ним все в порядке? — настаивала Линда.

— Я считаю, коль он не велел вам волноваться, то и оснований для волнения у вас нет. Лично я верил бы в него и его честность и дружбу независимо от того, что про него могут сказать некоторые люди… Теперь разрешите задать вам вопрос, мисс Колхаун. Вы позвонили по своей инициативе?

— Ну конечно.

— Я имею в виду, вам не посоветовали это сделать?

Линда растерянно молчала.

— Не ваш ли поверенный, Перри Мейсон, сказал, что именно у меня вы должны спросить, где находится Летти?

— Почему же… я волновалась и…

— Да, — прервал ее Маршалл, — я убедился, что за вашей спиной все же стоит Мейсон. А теперь я хочу задать вам еще один вопрос: может быть, он слушает нас по параллельному телефону?

Линда Колхаун тихонько ахнула.

— К вашим услугам, — произнес Мейсон. — Доброе утро, Маршалл.

— Я так и думал, что вы явились вдохновителем этого звонка, — произнес прокурор. — Если бы у меня к вам были вопросы, Мейсон, я бы задал их как подобает мужчине лично, а не стал бы прятаться за женскую юбку.

— Я не собираюсь прятаться за женскую юбку, — ответил Мейсон, — но я должен знать, что вы заявляете из первых уст, и не хочу, чтобы мисс Колхаун с вами разговаривала, если меня при этом нет.

— Ну, теперь вы узнали, о чем говорилось?

— Я слышал весьма отчетливо, как вы заявили, что вам неизвестно, где Джордж Летти.

— Я говорил мисс Колхаун и повторяю: я не знаю, где находится Джордж Летти! — рявкнул Маршалл и швырнул трубку на рычаг.

— Вот теперь я действительно обеспокоена! — прошептала Линда.

— Очень сожалею, но ничем помочь не могу, — покачал головой Мейсон, — и вам придется примириться с таким положением вещей.

— Но каково положение вещей?

— Это нам еще придется выяснить. Я убежден, что Летти не угрожает физическая расправа… в этом я не сомневаюсь.

Секретарь Крайдера предупредила:

— В приемной находятся два репортера, говорят, им необходимо побеседовать с мистером Мейсоном.

— Пусть войдут? — спросил адвокат.

Крайдер кивнул, секретарь распахнула дверь приемной, вошли репортеры, и один из них заговорил:

— Мистер Мейсон, я хочу спросить вас прямо. Разговаривали ли вы сейчас по телефону с мистером Маршаллом?

— Да, я с ним разговаривал.

— Могу ли я полюбопытствовать, что побудило вас к этому?

— Мисс Линда Колхаун обеспокоена отсутствием ее нареченного, Джорджа Летти. Она подумала, что, возможно, Болдвину Маршаллу известно, где он находится. Она позвонила ему и спросила об этом, а я слушал по параллельному телефону.

— В таком случае вы не разговаривали с Маршаллом, а только слушали его беседу с мисс Линдой Колхаун?

— Нет, потом я говорил с ним.

— Вы не против сообщить нам суть этого разговора?

Видя, что Мейсон медлит с ответом, другой репортер спросил:

— Предлагали ли вы признать миссис Лоррейн Эль-мор виновной в непреднамеренном убийстве, если окружной прокурор уменьшит меру наказания?

— Господи, нет, откуда вы это взяли?

— Ходят такие слухи.

— Внушаемые, возможно, окружным прокурором? — поинтересовался Мейсон.

— Я не знаю их источника, но такие разговоры ведутся повсюду. Их слышал не только я, но и множество других людей.

— Для вашего сведения, — заговорил Мейсон, отчеканивая слова, а его глаза приобрели свинцовый оттенок, — в нашем разговрре не было даже намека на подобные вещи, и у меня вообще не возникало и мысли о таком абсурдном предложении… Могу также добавить, что я лично говорил с Маршаллом после того, как мисс Кол-хаун закончила с ним беседовать. Могу подтвердить, что Болдвин Маршалл заверил мисс Колхаун, что он ничего не знает о местопребывании Джорджа Летти.

— Почему история с Летти имеет такое значение?

— В данный момент я не готов обсуждать эту тему.

— Почему?

— Не располагаю необходимой информацией.

— Разрешите мне вас спросить еще вот о чем. Предварительное слушание дела назначено на завтра на десять часов утра. Намерены ли вы просить отсрочки?

— Трудно загадывать наперед, — с улыбкой ответил Мейсон, — но, как вы можете видеть, мистер Дункан Крайдер — здесь, я — тоже. И благодаря усилиям окружного прокурора Маршалла и шерифа миссис Лоррейн Эльмор может быть вызвана в суд.

— Означает ли это, что вы готовы приступить к предварительному слушанию?

— Очень может быть, но только сначала я бы хотел поговорить с Джорджем Летти.

— Почему? Он свидетель?

— Только не защиты.

— Тогда свидетель обвинения?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги