— Они вновь нанесут удар, — сказал Бэнкрофт. — Они опубликуют всю известную им информацию обо мне…
— И убьют курицу, несущую золотые яйца? — язвительно возразил Мейсон. — Вряд ли.
Бэнкрофт задумался.
— Что ж, можно рискнуть, — сказал он.
— Нельзя жить, не идя на риск, — вставил Мейсон. — Если вам нужен юрист,
— Хорошо, — вздохнул Бэнкрофт. — Все в ваших руках.
— А теперь, — продолжал Мейсон, — я собираюсь с вашего разрешения кое-что сделать.
— Что именно?
— Из текста видно, что в деле занято несколько человек. Если удастся, я попытаюсь разбить эту комбинацию.
— Как?
— Именно об этом я сейчас и думаю. Надо все хорошенько продумать. Трудность в том, что шантажист всегда заставляет нас обороняться. Это
Бэнкрофт в согласии кивнул.
— При такой ситуации возможны четыре выхода, — сказал Мейсон и, загибая пальцы, стал считать.
— Во-первых, вы платите шантажисту, надеясь, что избавляетесь от него навсегда. Это все равно, что искать мираж в пустыне. Вымогатель, конечно, в покое вас не оставит.
Во-вторых, вы обращаетесь в полицию, там все рассказываете, устраиваете ловушку для шантажиста и сажаете его в тюрьму. Полиция же держит ваше признание в тайне.
Бэнкрофт решительно, резко, отрицательно покачал головой.
— В-третьих, — продолжал Мейсон, — вы вынуждаете вашего противника перейти к обороне. В таком положении он не в состоянии нападать на вас и указывать вам, что делать, когда и как. Вы заставляете его нервничать. Так что, если я буду заниматься этим делом и если вам нельзя обратиться в полицию, я попытаюсь воспользоваться этим, третьим способом.
— А разве это не опасно? — спросил Бэнкрофт.
— Конечно, опасно, — согласился Мейсон, — но, если вы не захотите рисковать, вам не удастся выпутаться из этого дела.
— Ну а четвертый способ? — спросил Бэнкрофт.
— Четвертый способ, — ответил Мейсон, ехидно улыбнувшись, — убийство шантажиста. Время от времени это делают, иногда даже весьма успешно. Однако я бы не рекомендовал вам этого.
— Все в ваших руках, — после некоторого раздумья промолвил Бэнкрофт. — Вам придется воспользоваться третьим способом. А для начала мы заплатим. Это даст нам какое-то время.
— Это единственное, что вы выигрываете посредством платы, — сказал Мейсон. — Время.
— Какая сумма вам понадобится? — спросил Бэнкрофт.
— Для начала, — ответил Мейсон, — десять тысяч долларов. Я хочу нанять сыскное агентство Пола Дрей-ка, а также воспользоваться услугами оперативных работников. Я хочу выяснить, кто эти шантажисты, а когда я это узнаю, я попытаюсь подкинуть им столько работенки, что они будут заняты только своими проблемами. У них не будет времени ни на вас, ни на вашу падчерицу.
— Это звучит прекрасно, — сказал Бэнкрофт, —
— Я знаю, это сложно. Но это единственный способ, если вы, правда, не разрешите мне пойти в полицию и рассказать там всю эту историю.
Бэнкрофт отрицательно покачал головой.
— Я слишком известен.
— Ну и пусть. Объявите об этом во всеуслышание. Выйдите и все расскажите. Покажите, что реабилитация имени вполне возможна.
— Только не сейчас, не сейчас. Последствия будут гибельны для Розены. Жена мне этого никогда не простит. — Бэнкрофт вынул чековую книжку и выписал чек на десять тысяч долларов. — Это предварительный гонорар.
— Частично для покрытия первоначальных расходов, — сказал Мейсон.
Адвокат выдвинул ящик стола, взял оттуда маленький фотоаппарат, приделал к объективу удлинитель, положил письмо на стол, установил аппарат на треножник и, сделав три фотоснимка с разной выдержкой, сказал:
— Этого должно быть достаточно.
Он свернул письмо и вернул его Бэнкрофту.
— Вы даже не представляете, — заметил Бэнкрофт, — какой груз сняли с моих плеч, Мейсон.
— Это еще не все, — произнес Мейсон, — И прежде чем я все сделаю, вы еще, возможно, будете меня проклинать.
— Никогда! Я слишком много слышал о вас, о вашей репутации и ваших успехах: Ваши методы блестящи и необычны, но вполне оправдывают себя.
— Я сделаю все возможное, — сказал Мейсон, — но это пока единственное, что я могу вам обещать. Это письмо вы положите на место, чтобы ваша падчерица смогла найти его после возвращения домой.
— Хорошо.
— А затем?
— Затем я вам предоставлю полную свободу действий.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Попробуем довести Ото дело до конца, а там посмотрим, поменяемся ли мы с шантажистами ролями.
Глава 2
Пол Дрейк внимательно изучил копию письма шантажистов, которую Делла Стрит отпечатала на машинке.
— Ну, что скажешь? — спросил Мейсон.
— Кому оно послано?
— Розене Эндрюс, падчерице Харлоу Биссинджера Бэнкрофта.
Дрейк присвистнул.
— А теперь, — сказал Мейсон, — взгляни на письмо еще раз. Ну, что думаешь?
— Это только первый, пробный укус. И если они сдадутся, то за ним последуют еще, еще и еще.