Читаем Дело нервного соучастника полностью

Ваш рассказ будет звучать не слишком убедительно для полиции.

- Разве вы мне не верите?

- Я склонен вам верить,- сказал Мейсон,- потому что вы приходили ко мне раньше, и мне кажется, я немного изучил ваш импульсивный характер. Вы рискованный игрок. Вы разрабатываете некую исходную схему и ставите столбик жетонов, следуя этой схеме. К тому же вы бросаете на кон свою жизнь и свободу, стараясь спасти ваш брак.

- Без моего мужа,- заявила она,- мне не стоит жить. Я люблю его слишком сильно.

Мейсон задумчиво посмотрел на нее.

- Как поверенный в делах, могу дать вам только один совет.

- Какой?

- Вы позволите мне снять трубку и рассказать все полиции?

- Я не могу, мистер Мейсон.

- Почему?

- Вы знаете, почему. Как только Энни узнает о том, что я была там с Джорджем Латтсом, он сразу поймет, что именно я ввела вас в компанию. Деньги, вложенные мной для спасения моего брака, безнадежно разрушат его.

- Я повторяю, что по закону вам следует сообщить обо всем в полицию.

- Предположим, я этого не сделаю. Вы собираетесь меня предать?

- Я ваш адвокат,- сказал Мейсон.

- Как насчет мисс Стрит?- спросила Сибил Харлан, глядя на Деллу Стрит тяжелым, оценивающим взглядом.

- Она мой секретарь,- сказал Мейсон.- Все, что она знает,- это закрытая информация. Вы можете на нее рассчитывать.

- Довольно неплохо,- проговорила она.

- Что вы имеете в виду?

- Если я сделала ставку, то не буду хныкать при проигрыше. Вас не должно это волновать, мистер Мейсон. Я приму свою пилюлю, войду в газовую камеру с улыбкой на лице и с песней в сердце. Если я не получу своего мужа, если я не спасу свой брак, я не буду жить.

Мейсон нахмурился.

- Именно это меня и пугает в вас. Вы играете свою собственную и весьма своеобразную игру. И когда вы делаете ставку, то не знаете никаких пределов.

- Если я буду делать ставку, то поставлю все жетоны из своей стопки.

- Ну, вы это уже сделали,- сказал он.- Вы собираетесь сообщить в полицию?

- Нет.

- По правилам, это должен сделать я,- сказал Мейсон.

- Выбросьте из головы правила. Будем практиками. Вы собираетесь это сделать?

- Наверное, нет, раз вы попросили меня об этом. Но все же я думаю, что нам лучше поступить именно так.

- Почему?

- Потому что они могут узнать, что вы были там с Латтсом, а если вы не сообщите в полицию...

- А сейчас не слишком поздно заявлять в полицию?

- Уже довольно поздно, конечно,- согласился Мейсон.

Она настаивала на своем:

- Посмотрите на происшествие с точки зрения полиции и газет. Я пошла туда с Латтсом. Что-то произошло, и теперь он застрелен. Я убежала. И не пыталась сообщить в полицию. Я взяла такси, отправилась на Юнион-Стейшн, чтобы водитель такси не мог меня выследить. Потом я проконсультировалась со своим адвокатом, который посоветовал мне позвонить в полицию. Если сопоставить все факты, о чем это может говорить?

- Это значит, что вы будете подозреваемым номер один.

- Правильно,- сказала она.- Значит, сейчас ничего больше нельзя сделать, кроме как попытаться это скрыть. Кроме того, никто и никогда не сможет доказать, что я была там с Латтсом.

Мейсон задумчиво посмотрел на нее.

- А где тот пистолет, что был у вас?

- В моей машине, в бардачке.

- Вы перекладывали его в свою сумочку.

- Я знаю, но я снова положила его в машину, когда пошла в косметический салон.

- Он сейчас там?

- Боже мой, я надеюсь. Я закрыла бардачок и припарковала машину. Конечно, я думаю, воры иногда добираются до запретных отделений для перчаток.

Мейсон задумчиво сжал губы.

- Итак, мистер Поверенный,- сказала она,- я в ваших руках. Что нам делать дальше?

- Вначале мы поедем и посмотрим на тот пистолет в бардачке вашей машины.

- А потом?

- Погодите минуточку,- сказал Мейсон. Он стоял рядом с письменным столом, его глаза сузились.

Она попыталась что-то сказать, но он раздраженно прервал ее:

- Водитель такси рассмотрел вас?

- Уверена, что да.

- Вы были одеты в белое?

- Да. Я была одета в то же, в чем я сейчас.

- Довольно странно,- сказал Мейсон,- прогуливаться вдоль пригородной дороги в таком виде.

- Знаю.

- Водитель такси вспомнит вас.

- Конечно.

- Что это было за такси?

- С красной полосой, компании "Красная линия".

- Вы не запомнили номер?

- Господи, нет, конечно.

- И в этом такси вы доехали до Юнион-Стейшн?

- Да.

Мейсон пожал плечами:

- Ну, мы ничего не можем... минутку. Сколько вы заплатили по счетчику?

- На счетчике было два доллара девяносто пять центов. Я дала ему три с половиной.

- Он перевел счетчик?

- Да.

- Оттуда выскользнул листок бумаги?

- Да, квитанция.

- Полагаю, вы ее выбросили?

- Нет, она у меня.

- Отлично,- сказал Мейсон,- давайте на нее посмотрим.

- Что из нее видно?

- Виден номер такси, номер поездки и уплаченная сумма,- проговорил Мейсон, разворачивая смятый клочок бумаги.

Внезапно он положил бумажку в кошелек и сказал, обращаясь к Делле Стрит:

- Делла, задействуй Пола Дрейка. Номер такси семь-шестьдесят один. Такси "Красная линия". Найди, где оно сейчас. Пусть Дрейк посадит человека в машину и проследит за такси. Мне нужно знать, что делал водитель такси каждую минуту до окончания рабочего дня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив