Читаем Дело о черных жемчужинах полностью

— Там, рядом с деревом, — протявкал я. — Я как раз задрал лапу, чтобы…

— Очень смешно, — поморщился Ник.

Уверен, этот парень от рождения начисто лишен чувства юмора.

— Если мы все-таки решили искать, — продолжал он холодно, — я предлагаю не обращать внимания на собаку. Давайте подумаем: сумка была мокрая и вся в грязи. Поэтому надо искать в болоте.

— Да, похоже, ведь болото рядом с дорогой, — согласился Элмо. — Воры могли закинуть ее туда с обочины.

— Я не пойду в болото! — запротестовала Ришель. — Ни за что!

— О'кей, — сказала Лиз. — Тогда просто поищи там, где сухо.

— Тебе даже не нужно поднимать с земли то, что найдешь, Ришель, — добавил я. — Только свистни, и мы прибежим на помощь со спасательными жилетами и теплыми вещами.

Она вздернула нос и повернулась ко мне спиной.


Болото очень напоминало мою комнату. Здесь тоже попадалась масса забавных вещей. Мы бродили, разгребая кучи грязи длинными палками, и хотя не нашли пока ничего похожего на вещи Тони Заетты или Брайена, поиск был захватывающим.

Один рабочий ботинок невероятного размера, маленькая детская тапочка, бывшая когда-то желтой, несколько разных носков, половина ананаса, пластиковая крышка от коробки из-под завтраков, капюшон и еще очень много других вещей.

Как все эти вещи оказались здесь? Мне очень нравилось наше занятие. Кто знает, что мы еще найдем? Остальные, побродив около получаса, предложили закончить. Но я рвался вперед.

— Давайте поищем еще. Здесь столько интересного, — умолял я. Я уже обнаружил крикетный и два теннисных мячика и шарик для пинг-понга. Я сложил их в кучку позади себя. Мои персональные сокровища.

— Выброси их, Мойстен, — скривился Ник. — Они же отвратительные.

— Между прочим, крикетный мячик — это неплохая находка, — сказал я.

— А если купить, ты не можешь? — поддел меня Ник. — Мойстен, Король Помойки.

Мистер Зануда мне положительно надоел. Я схватил один из теннисных мячиков и швырнул его в Ника. Он попытался увернуться и взвыл от обиды, когда мячик просвистел над его плечом, забрызгав грязью его чистую рубашку.

Он погнался за мной, и я бросился наутек.

— Прекратите! — крикнула Лиз.

Что я и сделал. И даже раньше, чем сам ожидал. Я попал ногой в ямку в земле и с размаху шлепнулся в грязь.

Безумный хохот. Том, наш дурачок, опять всех рассмешил.

Я лежал по уши в грязи. И не мог пошевелиться.

— Ладно, Том, — хихикнула Лиз. — Вставай.

— У меня что-то с ногой, — проворчал я.

Ник и Элмо почему-то решили, что это очень удачная шутка.

— О, у нас наконец появился шанс избавиться от него, — сказал Ник. — Давайте бросим его на съедение диким кошкам.

Очень смешно. Но Лиз и Санни уже помогали мне, пытаясь освободить из ямки мою ногу.

— Она очень тяжелая от грязи, — сказала Санни. — Там есть еще что-то. Сейчас попробую вытащить.

Она откопала что-то под моей ногой, и вдруг я почувствовал, что могу ею пошевелить. Потом, немного поднатужившись, она вытащила находку.

Тогда и я смог вытащить ногу.

— Ух ты! — воскликнула Санни.

Она держала в руках старую жестяную коробку, облепленную грязью.

Санни неосторожно взяла коробку за основание, и та распалась у нее в руках. На землю дождем посыпались маленькие пластиковые птички.

— Ой, смотрите! — воскликнула Лиз, наклоняясь и подбирая с земли одну из них, облепленную грязью. — Какая прелесть!

Она держала птичку на вытянутой руке и показывала ее мне. Птичка была черной, с черным клювом и оранжевыми глазками.

— Она великолепна, — вздохнул Ник. — Теперь можем уходить?

— Какое странное совпадение, Ник, — Лиз потянулась за остальными птичками. — Сначала по всему городу кто-то расклеивает объявления с точно такими же птичками, а теперь вот Том находит целую кучу их.

— Потрясающе.

— А знаете, — продолжала Лиз, — это судьба, что мы нашли их. Они мне нужны для новых брошек.

— Нет, Лиз, только не это! — простонала Ришель.

Лиз не обращала на нее внимания.

— Я видела таких же в Вулворте, — сказала она, аккуратно складывая птичек в остатки развалившейся коробки. — Но они поменьше. И с красными клювами. Вовсе не такие красивые, как эти.

— Лиз, ты заразилась от Тома, — хихикнула Санни. — Мусорной лихорадкой.

Лиз считала птичек.

— Двадцать четыре! Слишком много. Мне не нужны все.

— Нет проблем, — Ник сгреб оставшихся птичек и швырнул в кусты. Кристо рванулся за ними.

— Ник, перестань, — закричала Лиз.

Но он уже побрел прочь из парка. Мы тоже пошли за ним, а Лиз и я бережно прижимали к груди свои находки. Птичек, мячики и шарик для пинг-понга.

— Неплохо для одного дня, — сказал я Лиз.

— Совсем неплохо, — согласилась она.

— Вы парочка безнадежных идиотов, — сообщила нам Санни.

Глава VIII

С высоты птичьего полета

Я решил не спать всю ночь, чтобы подкараулить Заетту и К° и первым увидеть новую листовку на нашем телеграфном столбе. Но усталость брала свое. К одиннадцати часам глаза у меня слипались.

Но мне нельзя спать. Я должен узнать, что происходит. Наверное, надо поесть. Я убедился, что еда помогает в любой ситуации.

Все в доме уже спали. Я прокрался на кухню и сделал себе сандвич и чашку горячего шоколада.

Перейти на страницу:

Все книги серии АО «Великолепная шестерка»

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей