Читаем Дело о кукольной ведьме (СИ) полностью

Остановившись рядом с серым лимузином, девочки выскочили из машины и побежали, чтобы посмотреть, могут ли они оказать какую помощь. Шофер, в униформе, открыл заднюю дверцу и помогал молодой женщине. Угол наклона автомобиля был настолько велик, что она не могла выбраться без посторонней помощи.

- Вы ранены, мисс Хармон? - с тревогой спросил водитель.

- Я... Думаю, со мной все в порядке, Джеймс, - пролепетала молодая женщина. - Я просто сильно испугалась.

Пенни придержала дверь открытой, шофер поставил мисс на землю. Испытывая слабость, она тут же оперлась на него.

- Что случилось? - спросила она подрагивающим голосом. - Единственное, что я понимаю - наша машина оказалась в канаве.

- Этот лихач в черном автомобиле протаранил нас! - возмущенно сказал шофер. - И был слишком труслив, чтобы остановиться.

- Первые три цифры его номера три - восемь - шесть, - заявила Луиза. - Может быть, полиции удастся его разыскать.

Молодая женщина впервые обратила внимание на девушек.

- Вы видели, как все произошло? - спросила она.

- Да, - ответила Пенни. - Этот человек едва не протаранил и нас. Он вел себя так, будто один на дороге.

- Дайте мне ваши адреса, - сказала молодая женщина. - Если этого человека найдут, вы можете понадобиться мне в качестве свидетелей.

Пока Пенни и Луиза записывали свои данные, шофер осмотрел лимузин.

- Машина, за исключением крыла, не повреждена, - сказал он. - Слетев в канаву, мы довольно легко отделались.

Мисс Хармон взглянула на свои наручные часики, крошечный золотой овал, обрамленный крупными бриллиантами. Она была красивой женщиной. Ее наряд был очень дорогой, но Пенни посчитала его несколько безвкусным.

- Уже час тридцать, Джеймс, - с тревогой сказала она. - У нас только двадцать пять минут, чтобы добраться до театра. Мы сможем это сделать?

- Я сделаю все возможное, мисс Хармон.

Шофер взобрался на переднее сидение лимузина. Он запустил двигатель, но, когда стал переключать передачу, автомобиль остался неподвижным, издавая низкий гул.

- Я не могу сдвинуть его с места, мисс Хармон, - сказал он. - Угол слишком крутой. Мне нужно вызвать эвакуатор.

- О Господи, так мы ни за что не успеем добраться до театра вовремя! А я должна быть там! - Мисс Хармон быстро повернулась к Пенни. - Вы не знаете, здесь где-нибудь есть остановка такси?

- На бульваре Клинтон - нет, - ответила Пенни. - Но, если хотите, я буду рада подвести вас в театр на моей машине.

- О, дорогая, вы спасаете мне жизнь! - воскликнула мисс Хармон. - Если я не попаду в Риалто к двум часам, это может дорого мне обойтись.

- Вы актриса? - с благоговением осведомилась Луиза.

- Да; я играю различные роли, и сегодня должна танцевать. Вы, наверное, слышали мое имя: Хелен Хармон?

- Конечно, - сказала Пенни, толкая Луизу локтем в бок. - Во вчерашней папиной газете реклама Риалто заняла половину страницы.

- В Риалто я одна из самых известных актрис, - довольным тоном заявила мисс Хармон. Она снова взглянула на часы и напомнила девушкам: - У нас осталось всего двадцать минут.

- Мы доставим вас туда вовремя, если только машина не сломается.

Мисс Хармон приятно улыбнулась, не догадываясь, что Пенни вовсе не собиралась шутить. Она взяла маленький чемоданчик с гримом из лимузина и последовала за девушками в их машину.

- Стоило мне три дня назад приехать в город, как сразу все пошло не так, - вздохнула она, когда машина тронулась с места. - Во-первых, от меня ушла Мари, моя французская прислуга, работавшая у меня на протяжении многих лет. Это меня очень расстроило, поскольку новая прислуга относится к своим обязанностям спустя рукава. А теперь еще эта авария.

- И все-таки, вам удалось избежать серьезных травм, - заметила Луиза.

- Да, ужасно подумать, если бы я получила шрамы или переломы. Тогда моя карьера танцовщицы была бы закончена. Одна мысль об этом приводит меня в трепет.

Вздрогнув, молодая женщина положила голову на подушку. Ее лицо побледнело.

- Вы себя хорошо чувствуете, мисс Хармон? - спросила Луиза. - Может быть, мы отвезем вас не в театр, а к врачу?

- Ни в коем случае, дорогая. - Вы же знаете, что шоу должно состояться. Мои нервы сейчас несколько не в порядке, но я не первый день на сцене. Я буду в полном порядке, прежде чем мы доедем до театра.

Закрыв глаза, мисс Хармон постаралась расслабиться. Она больше ничего не говорила, и Пенни сконцентрировала свое внимание на дороге. Вскоре они достигли той части города, где движение стало более оживленным.

- Осталось только десять минут, - сообщила Луиза, когда они проезжали мимо больших часов в витрине ювелирного магазина.

Мисс Хармон выпрямилась, взглянула на свои часики и открыла чемоданчик с гримом. Ловкими мазками нанесла румяна, губную помаду, тени. Луиза смотрела на нее с восхищением.

- Сейчас я выгляжу нелепо, - улыбнулась танцовщица, - но в огнях рампы тона смягчатся. Таким образом, я сэкономила пять минут.

Впереди них двигался грузовик, лицо Пенни начало краснеть. Она не могла его обогнать, а водитель не обращал никакого внимания на ее звуковые сигналы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Всего одиннадцать! или Шуры-муры в пятом «Д»
Всего одиннадцать! или Шуры-муры в пятом «Д»

Ради любви – первой в жизни! – Егор и Никита готовы на все. Купить на скопленные деньги огромный букет цветов, засыпать единственную-неповторимую подарками, чудом достать билет на желанный для нее концерт – пожалуйста! Вот только влюбились друзья в одну и ту же девочку – новенькую в пятом «Д», Ангелину. Да что там билеты и цветы: кто из них готов рискнуть жизнью ради любимой и что дороже – любовь или мужская дружба? Не важно, что им всего одиннадцать: чувства – самые настоящие! И нестандартный характер предмета их любви только доказывает, что все в этой жизни бывает по-взрослому, и это совсем не легко.Новая книга Виктории Ледерман написана в форме чередующихся монологов трех главных героев. Повествование переключается то на размышления Ангелины, которая жаждет внимания и ловко манипулирует одноклассниками, то на метания добродушного хулигана Егора, то на переживания рефлексирующего «ботаника» Никиты. Читатель же получает редкую в детской литературе возможность понять и прочувствовать каждого персонажа «изнутри», не ассоциируя себя лишь с кем-то одним. Следить за эволюцией Егора, Никиты и Ангелины, за их мыслями и чувствами – процесс увлекательный и волнующий!Вечный для взрослой и необычный для детской литературы сюжет – любовный треугольник – переживается его участниками в одиннадцать лет столь же остро, как и в старшем возрасте. Сквозь узнаваемые реалии наших дней – супермаркеты, соцсети, компьютерные игры – проступают детали, перекочевавшие из детской классики: мальчишеское геройство, чувство локтя, закаляющиеся от страницы к странице характеры. И повесть о современных пятиклассниках вдруг оказывается мостиком к внутреннему росту и взрослению.«Всего одиннадцать! или Шуры-муры в пятом "Д"» продолжает традиции первых двух книг Виктории Ледерман, «Календарь ма(й)я» и «Первокурсница»: она такая же кинематографичная и насыщенная событиями, такая же неназидательная и зовущая к обсуждению. Предыдущие повести писательницы, изданные «КомпасГидом», стали хитами и уже заняли почетные места на книжных полках – где-то рядом с Анатолием Алексиным и Виктором Драгунским. Новая повесть рассчитана на подростков и наверняка быстро найдет своих поклонников.2-е издание, исправленное.

Виктория Валерьевна Ледерман , Виктория Ледерман

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей