Читаем Дело о нервном соучастнике. Дело перепуганной машинистки. История куклы-непоседы полностью

— Хорошо, — сказал Мейсон, — возможно, я и смогу этим воспользоваться. Все зависит от того, насколько далеко зашла эта интрижка.

Дрейк, продолжавший читать рапорт, снова присвистнул:

— Обожди, Перри. Среди присяжных под номером одиннадцать у тебя имеется некто Алонсо Мартин Лиггет.

— Ну и что?

— Он близкий приятель Дана Ормсби. Супруги Ормсби сообща владеют агентством по продаже недвижимости «Нэн и Дан». Между ними какие-то нелады, супруга пытается урегулировать отношения, но он не соглашается с ее условиями. До сих пор у него не было ничего, что можно было бы использовать против нее. Теперь же, когда в составе присяжных заседает его приятель, ты понимаешь, что может произойти?

— Великий Боже! — ужаснулся Мейсон. — Бели Бюргер нажмет на это…

— Не забудь, что эти сведения мы получили непосредственно из кабинета самого прокурора.

Мейсон нахмурил брови и задумался.

— Да, если только ему удастся вынудить меня поставить Джефферсона на место для свидетелей, он почти что наверняка выиграет дело. Присяжным Джон Джефферсон не понравится. Ты же знаешь, как они относятся к британской надменности, холодности и снобизму? А он больше англичанин, чем американец. Прокурор непременно начнет к нему цепляться — он-де разрушает священные семейные узы, проводит ночи в сомнительных местах в обществе замужней женщины… А среди присяжных между тем сидит приятель Дана Ормсби!

— Ну что же, Перри, я возвращаюсь к себе в контору. Если ребятам предстоит работать всю ночь, ими нужно руководить. А тебе я бы советовал немного поспать.

Рассеянный кивок Мейсона доказывал, что его голова занята совсем другими мыслями.

— Мне необходимо все выяснить, Пол. Какое-то шестое чувство предупреждает меня, что на этот раз окружной прокурор и вправду решил меня утопить. Мне придется быть очень осторожным, чтобы не угодить прямо в ловушку.

— Ладно, Перри, продолжай разгуливать в своем кабинете, а я пойду разгуливать по пригородам. Кто знает, может, к утру наше положение улучшится.

— Понимаешь, Пол, — сказал Мейсон, — Бюргер чувствует себя победителем не потому, что он силен в своей позиции, а потому, что моя позиция на редкость слаба!

— А теперь, когда ты про это узнал, сможешь ли ты предотвратить падение и избежать западни?

— Попробую, Пол, попробую! — Это все, что смог ответить Мейсон.

Глава 17

Ровно в десять судья Хартли призвал собравшихся к порядку и предложил обвинителю продолжить вызов свидетелей.

Гамильтон Бюргер сказал:

— У меня имеется еще несколько вопросов к мистеру Максу Даттону, эксперту по драгоценным камням.

— Одну минуточку, — вмешался Мейсон. — Ваша честь, я хотел бы обратиться к суду. Я прошу исключить все показания Мэй Иордан на том основании, что в них нет ничего, что так или иначе связывало бы моего подзащитного с преступлением.

— Если суд разрешит, — сразу же поднялся с места Гамильтон Бюргер, — свидетель Даттон покажет, что один из бриллиантов, найденных в конторе мистера Мейсона, — из последней партии, полученной им от Векстера.

Мейсон пожал плечами.

— Это не имеет никакого отношения к моему подзащитному. Джон Джефферсон не давал Мэй Иордан этих бриллиантов. Даже если мы примем безоговорочно ее показания и на их основании решим, что она взяла эти два камня из конторы, а не принесла их туда, чтобы незаметно подсунуть, обвинение не может приписать Джефферсону того, что сделал Ирвинг.

— Это же было сделано в его присутствии, — возразил прокурор.

— Это вами не доказано, — парировал Мейсон.

Судья Хартли потер подбородок.

— Я склонен считать, господин обвинитель, что ходатайство защиты может быть принято судом. Суд уже много раздумывал над этим.

— Если суд разрешит, — взмолился Бюргер, — это же совершенно ясное дело. Я доказал, что эти камни находились у Монроя Векстера, когда он спрыгнул с судна, а потом они были найдены у обвиняемого…

— Вовсе не у обвиняемого, — поправил его Мейсон.

— Ну в конторе, от которой у него есть ключ.

— У швейцара есть ключ, у управляющего есть ключ, у уборщицы есть ключ, у Вальтера Ирвинга есть ключ.

— Защитник прав, — склонил голову судья. — Сначала нужно доказать, что этими камнями полновластно распоряжался обвиняемый, тогда будет установлена их связь с данным делом. Это главное. Что касается показаний Мэй Иордан, заявление защиты нам представляется вполне обоснованным, и суд принимает его к рассмотрению… Продолжайте, обвинитель.

Гамильтон Бюргер снова вызвал Макса Даттона. Даттон подтвердил, что один из камней, найденных в конторе Перри Мейсона, принадлежит к последней партии бриллиантов, полученной им от Векстера.

— У меня нет вопросов к свидетелю, — сказал Мейсон, когда Бюргер предложил ему еще раз допросить ювелира.

— На этом, — совершенно неожиданно объявил драматическим тоном окружной прокурор, — я пока заканчиваю вызов свидетелей обвинения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература