– И кто был тот парень со сломанной шеей? – продолжал Дрейк.
– Подожди, – сказал адвокат, – тот парень, вероятно, ее муж.
– Под каким именем он был записан?
– Роджер П. Картман. Опиши мне того уголовника как можно точнее, Пол.
– Его настоящее имя Джеймс Уитли, – ответил Дрейк. – Иногда он называл себя Джеймсом Клерком. Он худощавый и небольшого роста, с мелкими чертами лица, но опасный, как гремучая змея. Попался в двух-трех рэкетах и сидел в Сан-Квентине и Фулсоме. Потом ему удалось увернуться от обвинения в убийстве. У него темные, близко посаженные глаза, тонкогубый рот и высокие скулы…
– Я уверен, это тот самый парень, что сидел в инвалидном кресле, – заявил Мейсон. – Конечно, я не мог разглядеть его лицо как следует. Это было нелегко. На нем были темные очки, голову закрывала повязка, но я хорошо помню: он был худой, небольшого роста, с тонкими губами.
– Вероятно, он пострадал на Гавайях в катастрофе.
– И Эвелин привезла его в Штаты на лечение.
– Наверное, он натворил что-нибудь в Гонолулу и теперь прячется, – предположил Дрейк. – Нам заниматься дальше им, Перри?
– Конечно, – ответил Мейсон. – Запомни, Пол, если не найдем нужных доказательств, миссис Моор будет осуждена за убийство первой степени. Она лгала, будто не ходила с мужем на верхнюю палубу. У нее оказался его пояс с деньгами. Моор застрахован на большую сумму. На палубе прозвучало два выстрела, и позже там был найден револьвер Моора с отпечатками пальцев его жены на дуле. Вполне возможно, что миссис Моор не виновата. Я считаю так, в противном случае не стал бы ее защищать. Но если ко всем уликам добавится еще то, что она звонила телефонистке и просила ту сообщить на капитанский мостик о человеке, которого столкнули за борт, то ее шансы становятся равны нулю. Присяжные могут вынести вердикт «виновна» без права обжалования, что автоматически означает смерть.
– Насколько убедительны показания свидетельницы против нее? – спросил Дрейк.
– Не знаю, – сказал Мейсон. – Предварительное слушание назначено на завтра. Я думаю, мне удастся заставить прокурора выложить все свои козыри. Это даст мне возможность проверить показания свидетелей на прочность. К дню окончательного слушания дела Эйлин Фелл так отрепетирует свои показания, что запутать ее будет совершенно невозможно. Теперь же, может быть, удастся нащупать все слабые места в ее показаниях. По правде говоря, одно я уже нащупал – если только твои агенты раздобудут мне ее фотографию в вечернем платье.
– Зачем тебе этот снимок? – спросил Дрейк.
– Секрет, – ответил Мейсон.
– Насчет фотографии мы узнаем, когда приедем в офис, – сказал Дрейк. – Мои агенты занимаются этим.
Вскоре такси доставило их в филиал агентства Дрейка. Там детектив принял рапорты от своих подчиненных и быстро проглядел напечатанные на машинке отчеты.
– О’кей, Перри. Эйлин Фелл будет сегодня на приеме в вечернем платье. Оперативникам пока не удалось найти Эвелин Уайтинг. Все пункты «Скорой помощи» заявили, что они не высылали вчера машину в порт к пароходу.
– Но ведь там была «Скорая помощь», – сказал Мейсон. – Я сам видел ее.
– Я тоже видел, хотя и не обратил на нее особого внимания, – подтвердил Дрейк. – Может быть, была частная машина?
– Попробуй поискать среди них.
– Хорошо.
– Как насчет багажа Эвелин? Куда его отвезли?
– Она дала квитанцию на багаж в камеру хранения, и его забрали туда. Им она назвала адрес: «Вейвкрест Апартментс».
Мейсон сердито сказал:
– Первый раз сталкиваюсь с женщиной, которая оставила такой широкий след и так бесследно исчезла.
Зазвонил телефон. Дрейк снял трубку, послушал и сказал:
– О’кей, Перри, мы нашли машину с фотографии Эвелин. Она зарегистрирована на имя Моргана Ивса, проживающего по Стоктон-бульвар, дом 3618. Поедем туда?
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Только сначала я позвоню Делле, расскажу, чем мы занимаемся, и узнаю, не освободил ли прокурор Бэлл Ньюберри.
Дрейк повернул телефон адвокату. Тот набрал номер отеля и сказал:
– Говорит мистер Мейсон. Прошу вас, соедините меня с моим номером.
Через несколько секунд голос телефонистки ответил:
– Простите, мистер Мейсон, но ваш номер не отвечает. Вероятно, там никого нет.
– Там должна быть мисс Стрит, моя секретарша, – настаивал Мейсон. – Она ждет моих указаний…
– Мисс Стрит вышла из отеля через несколько минут после вашего ухода, – сказала телефонистка. – Я заметила ее, когда она проходила мимо моего стола.
– Вы уверены в этом?
– Вполне.
– Как она была одета?
– В дождевик и шляпу.
– У нее был портфель? – спросил Мейсон.
– Нет, только сумочка.
– И она не возвращалась?
– Нет.
Мейсон нахмурился:
– Когда вернется, передайте ей, пожалуйста, что я приеду через час.
Повесив трубку, он сказал:
– О’кей, Пол. Поехали.
Морган Ивс жил в трехэтажном доме, в квартире на верхнем этаже. Внизу располагались две мастерские: одна под вывеской «Ф. Кранович, портной. Чистка и утюжка», другая – «Фотостудия Мейбл Фосс. Проявление пленки, печатание снимков, обрамление». В витрине были выставлены снимки и различные рамки.
Мейсон и Дрейк поднялись на несколько ступенек и взглянули на фамилию на почтовом ящике.