Ты встаёшь рядом с ним в центре зала перед постаментом. На нём лежит бархатная подушечка с небольшой вмятиной, оставшейся от губки. Присмотревшись, ты замечаешь под подушкой длинную шерстинку. Белую, как мех твоего шефа.
Слышится скрип входной двери.
– Это, наверное, упыри-криминалисты, – говорит Клаус. – Уходим.
Вы со всех ног мчитесь к задней двери. Со стороны главного входа доносятся голоса.
– Доброе утро, Сьюзи.
– Доброе утро, Билл. Нам куда?
– Кажется, в этот зал.
Выбравшись из музея, вы стараетесь побыстрее отойти подальше, пока горгульи снова не раскричались на весь квартал.
– Кажется, мы зря потратили время, – говорит тебе Клаус. – Я ничего не нашёл. Может быть, стоило бы осмотреться получше, но, пока там работают упыри, нам в музей хода нет.
А ты всё ещё размышляешь о картинках из прошлого, увиденных в раковине. Тебе хочется прямо спросить у Клауса, что это значит. Но он твой начальник. Ты ему доверяешь. К тому же он был не единственным, кого тебе показали. Профессор О'Лири и Гретхен Барфли-Сьюэр смотрели на губку времени с каким-то очень уж подозрительным интересом. И почему тебе показали именно эти фрагменты из прошлого? Возможно, это была подсказка. Понять бы ещё, в чём она заключалась.
Клаус глядит на тебя, улыбается и говорит:
– У тебя такой вид, словно тебе привиделся призрачный монстр.
Уж лучше бы тебе действительно привиделся призрачный монстр. Потому что гораздо страшнее обнаружить, что твой начальник, которому ты доверяешь, оказался вруном. Ты обязательно выяснишь, что происходит, но не сейчас. Пока что надо проверить двух других подозреваемых, которых тебе показала раковина памяти…
С кого начнём?
«Я думаю, нам стоит поговорить с профессором».
Переходи на страницу 60
НА ЛЕКЦИИ У ЛЕПРЕКОНА
«Наверное, пора побеседовать с Гретхен».
Переходи на страницу 68
БАНШИ-РЕПОРТЁРША
На лекции у лепрекона
Университет Теневой стороны располагается в старинном кирпичном здании на самой дальней окраине города, сразу за фабрикой рыбных палочек, чей запах разносится по всей округе.
Вы с Клаусом входите в просторный университетский вестибюль. Вокруг суетятся студенты и преподаватели, из главной аудитории доносится звонкий голос.
– Это О'Лири, – говорит Клаус. – Наверняка выдаёт свой обычный репертуар о путешествиях во времени.
Ты подходишь к двери и заглядываешь в маленькое окошко. Круглый лекционный зал переполнен до отказа. Здесь собрались самые разные представители волшебного сообщества Теневой стороны: вампиры, оборотни, гоблины, призраки и так далее. Все внимательно слушают крошечного старичка с аккуратной тонкой бородкой и кустистыми бровями под большой ярко-зелёной шляпой.
– Профессор О'Лири – лепрекон. Только не вздумай шутить о радугах и горшках с золотом, – предупреждает Клаус. – Ему не нравится такой юмор. И вообще, лучше молчи. Говорить буду я.
Так всегда и бывает. Говорить он умеет. Твоя сила – в умении слушать и наблюдать. Поэтому вы замечательно дополняете друг друга. В вашей команде Клаус – язык, а ты – уши.
Лекция подходит к концу. Тебе хорошо слышно, как профессор О'Лири говорит с мягким ирландским акцентом:
– Как я неоднократно упоминал в своих книгах-бестселлерах «История будущего» и «Что готовит нам прошлое», время – не сила и не закон. Время – это возможность. Скорее карта, чем чёткий маршрут. – Он улыбается, довольный собственной формулировкой, и добавляет: – Кстати, о времени. У нас оно истекло, так что я с вами прощаюсь до следующей недели. И если кто-то из вас ещё не приобрёл мои книги, то их можно купить в…
Окончание фразы тонет в гуле и гаме. Студенты шумно поднимаются с мест и спешат к выходу. До тебя доносятся обрывки их разговоров.
– Он так вдохновенно рассказывает, – говорит студент-призрак.
– Да ладно, – фыркает юный зомби. – Он только и делает, что сыплет цитатами из двух своих книг. За последние несколько лет О'Лири не сказал ничего нового.
– Говорят, у него творческий кризис, – добавляет студентка-вампирша.
Выход из аудитории располагается наверху. Вы с Клаусом решаете не дожидаться, когда все студенты покинут зал, и спускаетесь по лестнице, пробиваясь сквозь встречный поток теневой молодежи.
Профессор О'Лири стоит за лекторской кафедрой и приводит в порядок свои бумаги.
– Доброе утро, профессор, – говорит Клаус.
– Доброе утро, Клаус, – отвечает О'Лири с широкой улыбкой. – А кто это с вами? – Он глядит на тебя.
– Моя юная смена. Мы ведём следствие по делу о краже. Ищем губку времени.
– Ясно, – кивает профессор. – Но я думал, что этим делом занимается Аномальная полиция. Или вы снова вернулись на службу?
– Ну уж нет, не дождётесь, – отвечает Клаус. – В полиции я своё отслужил.
– Что ж, воля ваша. Хотя я уверен, что старый бык Дарка до сих пор не теряет надежды заполучить вас обратно. Я скажу больше: вряд ли полиция справится с этим делом своими силами.
– Почему вы так думаете?