Читаем Дело о похитителе времени полностью

– Лови! – кричит Клаус, и ты понимаешь, что он обращается к тебе. Он тебя видел, он знает, что ты здесь, и ему нужна твоя помощь. В твою сторону летит маленький бархатный мешочек.

Ты выныриваешь из-под стола и хватаешь его на лету. Твои пальцы смыкаются вокруг мешочка, и ты крепко сжимаешь его в руке.

Там, внутри, что-то мягкое. Сквозь тонкий бархат пробивается яркий свет, ладони становится тепло и щекотно. В мешочке лежит губка времени! Ты сжимаешь её, и мир вокруг замирает. Ты видишь Клауса за решёткой и Ерундину, застывшую в падении. Её рука вытянута в сторону. Она пыталась перехватить губку, но тебе удалось её опередить.

Ты слышишь голос:

– Теперь она у тебя. Время подчиняется твоей воле.

Это голос Бернарда, омара, искривляющего время.

Ты с изумлением смотришь на свой сжатый кулак. Время действительно остановилось. В воздухе висит связка ключей. Видимо, Ерундина держала их в руках и выронила, когда Клаус её толкнул. Ты хватаешь ключи, отпираешь дверь камеры и разжимаешь кулак.

Время снова пошло.

– Да! – Клаус торжествующе вскидывает кулак. – Ты молодец!

– Что за… Как… А, понятно. – Ерундина встаёт, но срывается с ходулей и становится одного роста с тобой. – Только не забывайте, что за дверью вас встретит сотня полицейских.

– А вместе с нами и одного вора, – говорит Клаус. – На твоём месте я бы не спешил звать полицию. Сначала давай разберёмся, что произошло.

Ерундина судорожно оглядывается по сторонам, пытаясь придумать, как ей выпутаться. Но вы поймали её с поличным. Она прятала губку времени в своих ходулях, и теперь Клаус с большим удовольствием объяснит, как именно у неё оказалась пропавшая губка.

– Старший инспектор Дарка охранял зал прошлой ночью, но ты тоже была у музея. Тебе было велено дежурить снаружи, однако ты вошла внутрь. Ты знала, что Дарка съел очень много острого и что из-за этого ему очень скоро станет плохо. Ты дождалась, когда он уйдёт, и пробралась в зал.

– Как, по-твоему, я вошла в зал, если дверь была заперта? – спрашивает Ерундина.

– Хороший вопрос. Ключ был у Дарки, но в кабинете у Громсвист есть запасной. Она плохо видит, чем ты и воспользовалась. Я думаю, ты проникла в её кабинет во время пресс-конференции и взяла ключ. Ночью ты вошла в зал, украла губку и спрятала там, где её точно никто не найдёт: у себя под ногой на ходулях. Когда мы виделись утром у входа в музей, у тебя что-то гремело в одной ходуле. Как будто нога прилегает неплотно. И она действительно слабо прилегала из-за спрятанной губки времени.

– Ты ничего не докажешь, – говорит Ерундина, но по её голосу сразу становится ясно, что Клаус правильно догадался.

– Приступая к расследованию, мы пытались разобраться, какие мотивы могли быть у вора. Для чего он украл губку времени? Как он будет её применять? Но ты вовсе не собиралась её применять. Ты украла её, чтобы потом сделать вид, что нашла. И чтобы все восхитились, какой ты крутой детектив.

– Я хороший детектив, – огрызается Ерундина. – Но Дарка так до сих пор и не смирился, что ты ушел из АП и он потерял своего лучшего сыщика. Я взяла губку на время, чтобы убедить Дарку, что пора дать мне повышение. Но я никогда бы не допустила, чтобы вину за кражу повесили на кого-то другого. Даже на тебя.

– Приятно слышать, – говорит Клаус и поворачивается к тебе. – Ты молодец. А теперь нам пора. Надо вернуть губку времени её законному владельцу.

– Но… ты же не выдашь меня, да, Клаус? – говорит Ерундина. – Мы с тобой знаем друг друга не первый день. И мы на одной стороне. Мы оба хотим, чтобы Хейвентри стал безопасным для всех.

– Разница в том, что я не нарушаю закон. – Он улыбается. – Но я понимаю: ты действовала из лучших побуждений. Ты хороший полицейский, Ерундина. Тебе ещё есть куда расти, но у тебя всё получится, я уверен. – Клаус уже собирается открыть дверь, но медлит и оборачивается к Ерундине. – Вот что я тебе скажу. Если я сейчас выйду отсюда без всяких проблем, ты сама объяснишь Дарке, что произошло. Мне всё равно, что ты скажешь. Можешь придумать любую историю, как ты нашла губку. Лишь бы в этом рассказе не фигурировал я.

– Ты это сделаешь для меня, Клаус? – говорит та.

– Дело раскрыто. Это самое главное. А всё остальное – уже на твоё усмотрение.

Ты улыбаешься. Ерундина выдыхает, явно испытывая облегчение.

– Ты не такой уж плохой, как я думала, – говорит она.

– А ты не такая плохая, какой проявила себя в этом деле, – парирует Клаус. – Но я всё равно не доверю тебе вернуть губку времени её владельцу.

– Спасибо, Клаус. Я твоя должница, – говорит Ерундина.

– Я это запомню.

Вы с Клаусом выходите из коридора в общий зал.

– Время ПРИШЛО, – слышится у тебя в голове голос Бернарда. – Сожми ГУБКУ ВРЕМЕНИ!

Бернард велит тебе остановить время. Ты уже знаешь, как это бывает, и тебе хочется ощутить власть над временем снова. Ты открываешь мешочек, достаёшь губку и сжимаешь её в кулаке.


ЭТО БЫЛА ОДНА ИЗ ТРЁХ ВОЗМОЖНЫХ КОНЦОВОК.

Переходи на страницу 215

ЭТО КОНЕЦ?

В приёмной

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги
История о магии
История о магии

В мире, где магия под запретом, жизнь Бристал Эвергрин вот-вот изменится навсегда.Бристал Эвергрин не хочет жить по законам Южного королевства. Сильнее всего она ненавидит запрет на чтение для женщин. Достать книги можно только в библиотеке, но девочкам входить туда нельзя, поэтому Бристал идет на хитрость, благодаря которой получает заветную работу. Однажды ночью в тайной секции, где хранится запрещенная литература, она находит необычную книгу «Правда о магии». Прочитав заклинание, Бристал узнает, что обладает магическими способностями.За нарушение законов королевства Бристал отправляют отбывать наказание в исправительное учреждение. Но однажды у его ворот появляется карета, запряженная единорогами. Таинственная женщина по имени мадам Грозенберри предлагает Бристал невероятную возможность – учиться в академии магии!Новая жизнь, верные друзья и, самое главное, обучение магии – Бристал с головой окунается в приключения, но у всего есть цена. И когда над королевствами нависает страшная угроза, Бристал и ее друзьям предстоит объединиться, чтобы победить зло.

Крис Колфер

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Зарубежная фантастика