Читаем Дело о пропаже генератора монстров полностью

Клаус включает второй вентилятор. В отличие от него, у тебя нет толстого меха, который бы тебя грел. Ты закутываешься в пальто и дышишь на руки, чтобы они не так мёрзли.

– Далее, – продолжает Клаус. – Оборотни.

Печатными буквами он пишет «Оборотень» под картиной с айсбергом, которая висит над его столом.

– Репутация миссис Крик вроде как безупречна, а вот за Хью уже числится обвинение в краже. Но если это был он, то как бы ему удалось унести генератор во время вечеринки так, чтобы мать ничего не заметила? И, что не менее важно, зачем ему это могло понадобиться? Какую выгоду он мог бы извлечь из подобного устройства?

Клаус чешет голову.

– Далее, Лана, привидение… Из всех детей на вечеринке только за ней не присматривает никто из взрослых.



Клаус пишет на окне «Приведение», отходит назад, критически смотрит на него, а потом исправляет первую «е» на «и». Каждый раз, когда он проводит маркером по стеклу, раздаётся пронзительный скрип, от которого у тебя мурашки по коже.

– Какой может быть мотив у призрака? Что Лана хочет оживить?

Ты слушаешь Клауса, не забывая делать заметки в своём блокноте.

– Не забывай, что она умерла в ту ночь, когда был создан первый монстр Франклфинков. Важно ли это в нашем случае? В любом случае пока мы не можем вычеркнуть её из списка.

Он обводит слово «Привидение» в большой овал, снова издав маркером чудовищный скрип.

– И мы переходим к гоблинам.

Клаус, тяжело топая, пересекает комнату, пишет на двери «Гоблины» и включает ещё один вентилятор.

– У Хлюпов и раньше были проблемы с законом, и если бы этим делом занялась АП, их бы допросили в первую очередь, в этом можно не сомневаться. Но мы можем позволить себе смотреть на вещи чуть шире.



Клаус стоит в центре комнаты, под четырьмя включёнными на полную мощность вентиляторами. По кабинету летают листы бумаги. Ты пытаешься хоть как-то согреться в этих арктических условиях, при этом шерстишь свои записи на тот случай, если Клаус забыл о каких-то деталях.

– На этом заканчиваются те, кто был на вечеринке. Что насчёт остальных? Первыми, кто был в доме Франклфинка в день ограбления, были доставщики еды.


На клочке бумаги Клаус пишет «Ведьмы».

– Та ещё парочка, не поспоришь. Могли ли они украсть устройство?


У тебя есть своё мнение по этому поводу, но когда твой начальник выстуживает кабинет до такой степени, ты стучишь зубами от холода и тебе трудно что-либо выговорить.

– Далее Труппо, зомби-клоун. Детский аниматор – не работа его мечты, но какой ему прок был бы от генератора?

Клаус приклеивает к очередному вентилятору лист бумаги, на котором нарисовано лицо клоуна. Он оборачивается к тебе за советом и только тут замечает, что ты дрожишь как осиновый лист.

– Ой, извини, – говорит он.

Клаус выключает вентиляторы, потом нагибается к тебе и обнимает крепко-крепко, как умеют только йети. Ты чувствуешь, как твоя кровь разогревается, а мозг вновь начинает работать.


– Итак, пора избрать путь, – говорит Клаус. – С учётом того, что я сейчас сказал, и всего, что мы успели выяснить, кто, по-твоему, украл генератор?



В гости к вампирам

Когда Клаус останавливает автомобиль перед внушительной семейной резиденцией Стокеров, Ватсон сердито урчит. Кажется, он боится. Ты понимаешь, что он чувствует. Есть в этом месте что-то такое, отчего тебе хочется развернуться и бежать во весь дух как можно дальше.

– Тише, мой хороший, – говорит Клаус, похлопывая по приборной панели. – Всё хорошо.

Ватсон замолкает, а Клаус продолжает шёпотом:

– Если мы подозреваем в краже кого-то из вампиров, то в первую очередь следует проверить, нет ли генератора у них в доме.

Ты смотришь на мрачное, готическое здание и думаешь, что его стены пропитаны смесью страха и смерти. По слухам, вампиры могут войти в чужой дом только по приглашению, но вот у тебя нет никакого желания переступать порог этого грозного здания, неважно, с приглашением или без него.



– Если он там, – продолжает рассуждать Клаус, – то они вряд ли позволят нам бродить по дому и всё осматривать. Кто-то из нас должен проскользнуть внутрь, пока второй будет отвлекать хозяев.

Он смотрит на тебя с улыбкой, по которой ты понимаешь, что будет дальше.

– Прости, – говорит Клаус. – Йети по своей природе слишком заметны и неуклюжи. Я буду заговаривать вампирам зубы, а ты проберёшься внутрь. Как только я постучу в дверь, у тебя будет минут пять на то, чтобы зайти в дом и осмотреться. Особых трудностей возникнуть не должно. Вампирам обычно не приходится волноваться по поводу безопасности. Ну что, начинаем?

Ты киваешь. Ты стараешься не выказывать страха, но твоё сердце уже колотится в груди, а ладони потеют. Перспектива тайно пробраться в дом вампиров приводит тебя в ужас, но ты подавляешь неприятные чувства и собираешься с силами.

– Не волнуйся, – говорит Клаус. – Я всегда говорю, что если у тебя в животе хотя бы парочка мотыльков не порхает, то это признак того, что ты халтуришь на работе.

Перейти на страницу:

Похожие книги