Читаем Дело о пропаже плавучего дома (СИ) полностью

- Я ничего не могла поделать, Гас, - сказала та. - Они поставили меня перед выбором. Сказали, что если мы не поговорим с ними, то они отправятся прямо в полицию.

- Это твоя вина, что ты пустила к нам в дом эту выскочку! - Мистер Камсток повернулся к Пенни. - Теперь у нас могут возникнуть неприятности с полицией!

- Не забывайте, что говорите о моей дочери, - холодно сказал мистер Паркер. - Давайте оставим в стороне патетику, если вы не возражаете. Скажите нам, что случилось с мистером Хаммондом? - с нетерпением добавил он.

- А я откуда знаю? - пробормотал мистер Камсток. - Он не сказал нам, куда ушел.

- Когда он покинул ваш дом?

- Вчера, во второй половине дня. Он задержался здесь всего лишь на несколько минут, спрашивая о своем приятеле.

- Я могу доказать обратное, - спокойно сказала Пенни. - Автомобиль мистера Хаммонда стоял перед домом весь день, по словам ваших соседей. В течение ночи, после того, как он исчез из номера семь, вы куда-то отогнали его машину.

- Это неправда, - отозвался мистер Камсток.

- Солгав, вы ничего не добьетесь, - нетерпеливо отрезал мистер Паркер. - Либо вы рассказываете нам, что именно здесь произошло, или я отправляюсь в полицию. Я не склонен ходить вокруг да около.

- О, Гас, скажи им правду, - умоляще произнесла миссис Камсток. - Если полицейские нагрянут сюда, они наверняка упрячут нас в тюрьму! Хотя мы ни в чем не виноваты.

- Можешь ли ты не встревать, Энн? - жестко сказал мистер Камсток. - Это твой язык, без костей, вверг нас в беду.

Однако миссис Камсток не могла успокоиться. Пока ее муж сидел в мрачном молчании, она начала свой рассказ.

- Мы никогда не причиняли никому зла, - сказала она со слезами на глазах. - Все было хорошо, пока этот человек, Мерриман, не остановился здесь. Он поселился в номере семь. Но когда мы пришли, чтобы разбудить его утром, он исчез.

- Почему вы не сообщили об этом в полицию? - спросил мистер Паркер.

- Гас сказал, что нас арестуют, если мы так сделаем. И мы решили просто молчать о случившемся. Но почему-то известие об этом распространилось по Уайт Фоллс. Лем Вар всегда не любил нас, а тут ему предоставился шанс причинить нам неприятности. Он все время делал намеки. Потом к нам пришел этот человек, Хаммонд, чтобы навести справки о своем друге. Мы сделали вид, что никогда не слышали о человеке по имени Мерриман, но он настоял на том, чтобы остановиться у нас. Гас поселил его в номере семь.

- Почему в номере семь? - поинтересовался мистер Паркер.

- Просто это был каприз, я полагаю. Он знал, что это меня разозлит.

- И что произошло потом?

- Ночью мистер Хаммонд исчез так же, как перед этим его друг, - продолжила свой рассказ миссис Камсток. - Мы полагаем, что они оба, по какой-то причине, прыгнули в реку.

- Мистер Хаммонд не из тех людей, которые могли бы это сделать, - заявил мистер Паркер. - Вы обыскивали реку?

- Нет, Гас полагал, что нам не стоит этого делать. Если бы мы стали обыскивать реку, люди наверняка поняли бы, - что-то случилось.

- Они так или иначе это узнают, - сказал мистер Паркер. - Конечно, вы должны понимать, что не сможете утаивать двойное исчезновение. Ваш отказ сообщить о нем в полицию, только бросает подозрения на вас.

- Уж не думаете ли вы, что мы имеем к этим исчезновениям какое-то отношение! - с возмущением воскликнула женщина.

- Мое мнение ничего не значит. Тем не менее, боюсь, что полиция усомнится в вашей истории. Как я уже говорил, ваша попытка утаить случившееся свидетельствует против вас.

- Но ведь мы сделали это только затем, чтобы защитить свой бизнес, - причитала миссис Камсток. - Никто и никогда не остановится здесь, если узнает о пропавших постояльцах!

- В этом я с вами полностью согласен, - сухо сказал мистер Паркер.

- Может быть, вы покажете нам номер семь? - предложил Джерри.

- Послушайте, - сердито произнес мистер Камсток, - мы не хотим вашего вмешательства...

Не обращая на него ни малейшего внимания, мистер Паркер попросил миссис Камсток показать им номер семь. После чего все встали и последовали за ней вверх по лестнице. Пока ее отец и Джерри осматривали номер, Пенни улизнула, чтобы отыскать Лору.

- Как дела? - спросила она девушку.

- Лучше, чем я могла ожидать, - ответила Лора. - Миссис Камсток так расстроена, что ведет себя тише, чем прежде. Ее арестуют?

- Не знаю, - призналась Пенни. - Но, могу предположить, что и она, и ее муж отправятся в тюрьму, как только папа сообщит о случившемся властям.

- В каком-то смысле, это неправильно, - медленно произнесла Лора. - Мне не нравятся Камстоки, но я сомневаюсь, чтобы они были причастны к тому, что произошло в номере семь.

Пенни несколько минут поболтала с подругой, после чего поспешила обратно в номер семь. Ее отец и Джерри закончили его осмотр, миссис Камсток заперла дверь.

- Я ценю ваш поступок, мадам, - услышала Пенни. - И понимаю, что преждевременная огласка в данном случае может помешать торжеству справедливости.

- Значит, вы не пойдете в полицию? - умоляющим тоном спросила женщина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Джордж и код, который не взломать
Джордж и код, который не взломать

«Джордж и код, который не взломать» – четвертая книга о приключениях Джорджа в космосе, написанная астрофизиком, гениальным пропагандистом науки Стивеном Хокингом и его дочерью, научным журналистом Люси Хокинг. Эта космическая эпопея стала сверхпопулярной среди детей от 7 до 12 лет по всему миру не только благодаря головокружительному и остроумному сюжету, сколько из-за того, как там излагается научная информация. Основные понятия и законы физики и самые последние новости из области космических исследований, точные, понятные формулировки и вдохновляющие статьи ученых, которые прямо сейчас – в обсерваториях или в ЦЕРНе – занимаются актуальными исследованиями. И все это написано понятным и интересным младшему школьнику языком.В четвертой книге Джордж и Анника снова должны совершить невероятные подвиги. На летних каникулах они мечтают о новых путешествиях в космос. А тем временем на Земле разворачиваются совершенно невероятные события: банкоматы плюются деньгами, товары раздаются бесплатно, полки магазинов пустеют, начинаются грабежи, разбои, хаос. Теле– и радиовещание прерываются странными сообщениями… Что происходит? Неужели неведомый сверхмощный компьютер взломал все остальные компьютеры планеты?! Чтобы спасти мир, Джордж и Анни отправляются на встречу с космическими роботами-злодеями.

Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг , Стивен Хокинг

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Товарищи
Товарищи

По-разному шла жизнь ребят из повести «Товарищи» до их прихода в ремесленное училище. Здесь, в училище, они впервые встретились, здесь началась их дружба.События происходят в годы Великой Отечественной войны на Южном Урале.У героев книги — Бориса Жутаева, Оли Писаренко, Сережи Рудакова, Васьки Мазая, Егора Бакланова — разные характеры, во многих случаях противоположное отношение к одним и тем же житейским вопросам. Это нередко вызывает между ними столкновения, серьезные конфликты, которые не скоро уйдут из памяти, а возможно, надолго оставят свои следы в жизни ребят.Герои повести находятся в том возрасте, когда они уже не дети, но ещё и не взрослые, когда появляются новые интересы, возникают новые отношения с окружающими, появляются ранее не изведанные чувства, по-взрослому осмысливаются поступки не только других, но и свои собственные и впервые возникает чувство большой гражданственности и ответственности за них перед обществом.Героическое время борьбы с фашизмом, труд на заводе, где ребята сами, наравне со взрослыми льют снаряды для фронта, воспитывают в подростках самостоятельность, стойкость и патриотизм.О дальнейшей судьбе героев этой повести автор рассказывает в книге «У открытых дверей».Для средней школы.

Владимир Иванович Пистоленко

Проза о войне / Прочая детская литература / Книги Для Детей