— Максин — наглая лгунья! — воскликнула Эллен Эйдер. — К тому же ее подкупили!
— Хорошо, мы поедем с вами к Агнес Берлингтон, — сказал Мейсон. — Но, предупреждаю вас, я устрою ей настоящий допрос! И если все это ложь и вы выдумали всю эту историю, втянув в нее Уайта Байрда, я все равно об этом узнаю.
— А если вы придете к заключению, что это не ложь?
— Тогда я соглашусь представлять ваши интересы, — ответил Мейсон. — Но пока я еще не ваш адвокат. Я просто отправлюсь с вами в дом Агнес Берлингтон для выяснения вопроса.
— Когда вы можете туда поехать?
— А как вы думаете, когда лучше это сделать?
— Днем она, кажется, работает. Так что ехать лучше всего вечером.
— Сегодня вечером?
— Почему бы нет?
— Вы созвонитесь с ней и договоритесь о встрече?
— Нет, это было бы неумно. Я думаю, нам лучше нанести ей визит без предупреждения. Вы скажете ей, что вы мой адвокат, и расспросите о деньгах, которые она, так сказать, «брала в долг» у Аугуста Байрда и у меня. Потом, когда она откажется от того, что занимала у нас деньги, я спрошу ее о разговоре с Уайтом, и в конце концов мы заставим ее все рассказать.
Мейсон покачал головой.
— Не думаю, что это удачный вариант, но мы решим все на месте. Во всяком случае, я готов встретиться с этой женщиной и переговорить с ней.
— Скажем, сегодня в восемь?
— Хорошо, сегодня в восемь, — согласился Мейсон. — Я хочу вас предупредить, что за вами могут следить, как только вы выйдете из моего бюро. Вы совершили ошибку, приехав сюда. И вас могут заманить в ловушку… Кстати, вы приехали на машине?
— Нет, на автобусе.
— Хорошо! — сказал Мейсон. — В таком случае и уезжайте на автобусе. Доезжайте на нем до такой стоянки такси, где будет только одна машина, даже если для этого вам придется колесить по всему городу на этом автобусе…
— А потом? — спросила она.
— Потом вы пересядете в это такси, — сказал Мейсон, — и удостоверьтесь в том, что за вами никто не следует. А когда убедитесь в этом, возвращайтесь домой кружным путем. И последнее: сегодня вечером мы с Деллой Стрит будем курсировать в машине по бульвару Лабри в Голливуде. Ровно в восемь мы подъедем к тротуару на углу Беверли-стрит. Ждите нас там. Как только машина остановится, вы сядете в нее. Потом, убедившись, что за нами никто не следит, отправимся к Агнес Берлингтон.
— А если за нами будут следить?
— Можете не беспокоиться, я приму меры.
По-королевски величаво Эллен поднялась с кресла,
протянула Мейсону руку и сказала:
— Большое вам спасибо, мистер Мейсон. Благодарю вас за вашу деликатность и за все, что вы сделали для меня.
С этими словами она повернулась и вышла из кабинета.
Делла обменялась взглядом с Мейсоном.
— Ну и как? — спросила она.
Мейсон покачал головой.
— Это один из тех случаев, — ответил он, — когда женщина выдумывает версию, которая выглядит вполне приемлемой. Но, с другой стороны, мы имеем показания Максин Эдфилд, которые полностью противоречат ей. И в-третьих, у нас имеется еще эта медсестра, которая шантажировала клиентку, но которая, судя по всему, даст показания в ее пользу. Вот и все.
— И речь идет о двух миллионах?
— Да, речь идет о двух миллионах долларов. Но ко всему этому надо приплюсовать прожженного адвоката, представляющего интересы другой стороны, частного детектива, кого тоже не назовешь дураком, и служащего фирмы, урегулирующего щекотливые дела, довольно умногр и опытного.
И если уж мне придется выступать против такого созвездия, я хочу быть абсолютно уверенным в правдивости моей клиентки. Одного ее аристократического вида мне явно недостаточно.
— Где мы с вами встретимся? — спросила Делла.
— Я думаю, нам лучше и не расставаться, — ответил Мейсон. — Мы отправимся вместе поужинать, а потом на встречу с нашей клиенткой-королевой в Голливуд.
Глава 9
Ровно в восемь часов Мейсон подвел свою машину к тротуару на углу Ла-Бри и Беверли. Эллен Эйдер вынырнула из темноты, пересекла тротуар и скользнула в машину адвоката.
— Вы приехали на такси? — спросил тот.
— Да.
—
— Нет.
— Отлично! — сказал Мейсон. — Итак, куда мы едем?
— Поезжайте вниз по Ла-Бри, а потом сверните направо. Я не была в этих местах уже полгода, но думаю, что не заплутаю.
— В каком доме она живет?
— Это такие домики, которые рассчитаны на две семьи и состоят из двух крыльев. Агнес Берлингтон занимает западную половину. Перед домом газон и дорожка из гравия.
— Когда вы были там в последний раз?
— Думаю, месяцев шесть назад.
— Зачем вы туда ездили?
— Как всегда, чтобы купить ее молчание.
— И вы дали ей денег?
— Да… В долг.
— А теперь вы хотите, чтобы она заговорила. А вам не приходило в голову, что она может отказаться? — поинтересовался Мейсон.
— Вы намекаете на то, что и за показания она захочет получить деньги?
— Да.
— Значит, сперва я платила ей за то, чтобы она молчала, а теперь буду платить за то, чтобы она заговорила?
— Платить вы не будете. — сказал Мейсон. — Вы не имеете права это делать.
— Почему?