Читаем Дело опасной вдовы. Дело о бархатных коготках. Дело любопытной новобрачной. Дело о коте привратника полностью

— Неизвестно, кто прислал отцу телеграмму о женитьбе его сына на Роде Лортон, медсестре, которая ухаживала за ним.

— Вы его не предупреждали о своих намерениях?

— Да нет. Я как–то об этом не думал. Все получилось по наитию, что ли. Импульсивно.

— Почему вы не объявили о помолвке и не известили отца?

— Он бы стал возражать. Чинил бы нам всяческие препятствия. А мне больше всего на свете хотелось жениться на ней. Я понимал, что стоит мне намекнуть о своих планах, и их уже никогда не придется осуществить. Он откажется выдавать мне деньги, прикажет возвращаться домой, сделает все, что ему вздумается.

— Продолжайте.

— Так вот, я на ней женился. И позвонил отцу. Тот отнесся к известию вполне спокойно. Он все еще работал над вопросом, о котором я уже говорил, и не мог выехать из Чикаго. Но пожелал, чтобы мы туда приехали. А Роде не хотелось сразу. Она просила немного обождать.

— Значит, вы не поехали?

— Не поехали.

— Но вашему отцу новость не понравилась?

— Было бы странно, если бы случилось наоборот.

— Вы хотели рассказать мне про убийство.

— У вас есть утренние газеты?

Перри Мейсон достал из ящика «Морнинг пост».

— Раскройте ее на третьей странице, — попросил Монтейн.

187

Адвокат расправил газету. Посередине листа была помещена фотография ключа в натуральную величину. Внизу красовалась надпись:

«Не убийца ли обронил этот ключ?»

Монтейн вытащил из кармана кожаный футляр, отстегнул один ключик и протянул его Мейсону.

— Сравните, — сказал он.

Мейсон сразу увидел, что ключи одинаковые.

— Как это случилось? — спросил он. — Почему этот ключ оказался у вас? Как я понял, он находится в руках полиции.

— Не этот. Перед вами мой. А на снимке ключ моей жены. У нас имеется по комплекту ключей от гаража и машин. Свой она обронила, когда…

Он не договорил.

— Вы разговаривали с женой перед тем, как отправиться ко мне?

— Нет.

— Почему?

— Не знаю, как объяснить, чтобы вы меня правильно поняли.

— Но ведь если вы вообще не станете объяснять, я совсем ничего не пойму.

— Она пыталась дать мне снотворное.

— Что?

— Собиралась одурманить меня, если хотите.

— Послушайте, где она сейчас?

— Дома.

— Она догадывается, что вы об этом знаете?

Монтейн покачал головой.

— Все началось, когда я вернулся домой из больницы. Вернее, еще раньше. Как я говорил, у меня совершенно расшатались нервы. Я стал принимать какое–то успокоительное, снотворное, не подумав, что организм к нему привыкает; но так получилось. Рода сказала, что мне нужно с этим покончить. И взамен принесла ипрол, уверяя, что он меня излечит.

— Что такое ипрол?

— Гипнотическое. Так они его называют.

— Это тоже наркотик, вызывающий привыкание?

— Нет. Он излечивает нервозность и бессонницу. Принимаешь две таблетки, засыпаешь и просыпаешься утром в прекрасном настроении.

— Вы его постоянно пьете?

— Нет, конечно, нет. Только когда не могу уснуть.

— Вы сказали, что жена пыталась вас одурманить?

— Да. Вчера вечером Рода спросила, не хочу ли я горячего шоколада перед сном. Добавила, что мне это будет полезно. Я согласился. А потом раздевался в туалетной комнате. Перед большим зеркалом.

188

Дверь была приоткрыта, и в зеркале отражалось, как жена готовит мне напиток. Вот тут–то я и заметил, что она подсыпала туда не две, а гораздо больше таблеток ипрола.

— Вы следили за ней?

— Да.

— Ну и что же было потом?

— Она принесла мне шоколад.

— И вы сказали, что видели ее манипуляции?

— Нет.

— Почему?

— Не знаю. Я хотел понять, зачем она это делает.

— Как же вы поступили?

— Выскользнул в ванную и вылил шоколад. Потом вымыл чашку, налил в нее воды, принес в спальню, сел на край кровати и все выпил на глазах у Роды.

— Она не заметила, что вы пьете воду вместо шоколада?

— Нет. Я так уселся, чтобы ей меня было плохо видно.

— Ну, а потом?

— Я притворился очень сонным. Лежал не двигаясь и ждал дальнейших событий.

— Что же произошло?

Монтейн многозначительно понизил голос:

— В половине второго жена тихонько встала с кровати и оделась в темноте.

— Затем?

— Вышла из дома.

— После этого?

— Я слышал, как она открыла гараж и вывела машину. Потом закрыла дверь.

— Какая там дверь?

— Скользящая.

— Гараж двойной?

— Да.

— Значит, она сделала так, чтобы никто не заметил, когда одной машины в гараже не будет?

— Совершенно верно.

— Есть ли у вас основания предполагать, что кто–то наблюдал за гаражом?

— Да нет. Мне об этом неизвестно.

— Но ваша жена, очевидно, опасалась, что в гараж могут заглянуть. Скажем, ночной сторож.

— Нет. Скорее боялась, что я выгляну из окна и замечу открытую дверь.

— Но она ведь полагала, что вы беспробудно спите под действием наркотика!

189

— Да-a, наверное.

— В таком случае дверь была закрыта из других соображений.

— Очевидно. Я над этим не задумывался.

Мейсон спросил:

— Как скользит дверь?

—¦ Понимаете, она состоит из двух половин, которые свободно ползают по специальным канавкам, заходя одна за другую. Таким образом, поочередно можно вывести обе машины. Створки закрываются на висячий замок.

Перри Мейсон дотронулся до ключа, который все еще лежал перед ним на столе.

— Это и есть ваш ключ от висячего замка?

— Да-

— А в газете изображен ключ вашей жены?

— Да.

— Откуда вы знаете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература