Винн:
Мой отец инженер, он жив, ему сейчас 86 лет. На протяжении всей своей жизни он занимался конструкторской работой. Мать моя умерла, когда мне было 12 лет. Я могу определить свою семью как респектабельную семью так называемых средних классов в Англии.Адвокат Боровик:
Ваше участие во второй мировой войне?Винн:
Я вступил в армию Великобритании в 1939 году, в начале войны. Начал службу рядовым, со временем получил офицерское звание и закончил службу в 1945 году в звании капитана. Я принимал участие в Десантных операциях в день открытия второго фронта в Нормандии, был ранен в Бельгии, пять месяцев после ранения провел в госпиталях. Имею две медали.Адвокат Боровик:
По существу, вы всю войну находились в действующей армии?Винн:
Да, я был в действующей армии всю войну.Адвокат Боровик:
Товарищ председательствующий, разрешите задать вопросы Винну по существу предъявляемого ему обвинения?Председательствующий:
Пожалуйста.Адвокат Боровик:
Подсудимый Винн, когда вы первый раз приехали в Москву?Винн:
В 1957 году.Адвокат Боровик:
А потом вы часто приезжали в Москву?Винн:
Начиная с 1957 года я был в Москве девять раз. Конечно, не принимая во внимание это теперешнее мое посещение.Адвокат Боровик:
Если мы здесь установили, что после приезда в Москву 6 апреля 1961 года вы были в ней четыре раза, то, значит, до этого вы были в Москве пять раз?Винн:
Да, это правильно.Адвокат Боровик:
С какими целями вы приезжали в Москву?Винн:
На 100 % с коммерческими.Адвокат Боровик:
Чем был вызван ваш приезд в декабре 1960 года?Винн:
Цель была чисто коммерческая. Я прибыл сюда для ведения переговоров об ответном посещении Англии группой советских специалистов. Кроме того, мне надо было переговорить о заказах на общую сумму в полтора миллиона фунтов стерлингов, которые были намечены во время посещения советской делегацией нашей страны.Адвокат Боровик:
Как стоял вопрос о том, чтобы выехала советская делегация в Англию?Винн:
Программа эта была обширна и интересна. Она была разработана мною. Участники группы советских специалистов посетили 15 учреждений, выступали с лекциями. Я заботился о том, чтобы все их пожелания были бы удовлетворены.Адвокат Боровик:
Видимо, не совсем правильно подсудимый Винн понял мой вопрос. Я имел в виду его показания на предварительном следствии о том, что советская делегация должна была выехать в Англию в декабре, что совпадало по времени с рождественскими каникулами. Поэтому он срочно выехал в Москву, чтобы ускорить выезд делегации. Прошу так ему перевести вопрос.Винн:
Да, это так. Директора семи компаний на совещании, которое состоялось в Лондоне, настаивали на том, чтобы ускорить это дело в связи с приближением рождественских каникул.Адвокат Боровик:
Возвратимся к злополучному пакету, который Пеньковский просил вас передать в Лондон.Вы утверждаете, подсудимый Винн, что вы его в Лондон не взяли, а взяли лишь только одно письмо при отъезде 12 апреля?
Винн:
Да, это так.Адвокат Боровик:
Товарищ председательствующий, прошу разрешить задать вопрос Пеньковскому?Председательствующий:
Подсудимый Пеньковский, отвечайте на вопрос адвоката.Адвокат Боровик:
Подсудимый Пеньковский, вы с этим заявлением Винна согласны?Пеньковский:
Нет.Адвокат Боровик:
Вы утверждаете, что передали ему два пакета?Пеньковский:
Пакета не было, а было два письма.Адвокат Боровик:
Почему вы на предварительном следствии показывали иначе по этому эпизоду. Разрешите напомнить показания, которые Пеньковский давал 23 ноября. Я обращаю внимание на дату 23 ноября потому, что с этого дня, как заявил Пеньковский, он будет давать правильные показания, а до 20 ноября он давал неправильные показания. Показания от 23 ноября, когда он в день приезда в Лондон 20 апреля вечером встретился с английскими и американскими разведчиками, это на л. д. 57 в томе 2Председательствующий:
Подсудимый Пеньковский, отвечайте.Пеньковский:
Винну я передал письмо, аналогичное тому, которое я передал около американского клуба, а тот материал, который я дополнительно передал Винну, являлся моими биографическими данными.Адвокат Боровик:
Вы сказали, что два письма передали Винну, значит, вы передали письма для американской и английской разведок. А биографические данные вы передали как приложение к письму, адресованному английской разведке?Пеньковский:
Вы меня хотите поймать на слове?