Читаем Дело разведенной кокетки полностью

— Я была с моим приятелем. Мы договорились встретиться в баре. Немного танцевали, потом он отвозил меня домой и по дороге у нас спустила шина. Я вышла и стояла возле машины, оглядываясь и пытаясь немного помочь. Когда мы закончили смену колеса, на перекрестке произошло это столкновение. Я видела, как большая черная машина даже не остановилась и поехала дальше с большой скоростью по Вельсимильо Драйв. На перекрестке остался форд, который мотало по всей мостовой и на моих глазах его занесло на фонарный столб. В машине были женщина и мужчина. Мужчина выпал из машины и его смяло между дверцей машины и столбом. Женщина, сидевшая за рулем, ударилась головой. Я подумала, мистер Мейсон, что мне подвернулся случай… Откровенно говоря, я подумала, что смогу на этом немного заработать. Я знала точно, что эта черная машина виновата в аварии, поэтому достала блокнот и записала номер. Я ничего не сказала полиции. Ждала какого-нибудь объявления, обещающего награду. Все время просматривала газеты.

Мейсон смотрел на нее, подняв брови.

— Почему бы и нет? — вызывающе спросила она. — Вы хорошо заработаете на этом деле, господин адвокат. Вы не работаете даром. А мне деньги нужны не меньше, чем вам, мистер Мейсон!

Мейсон повернулся к Делле.

— Позвони Дрейку.

Когда Пол Дрейк взял трубку, Мейсон сказал усталым голосом:

— Пол, здесь есть еще один номер, 49X-176.

— А что это за номер? — спросил Пол.

— Узнай, кто владелец, адрес и какая это машина.

Мейсон положил трубку и обратился к Карлотте Бун.

— Дело принимает новый и неожиданный оборот для нас. Мы думали, что уже получили этот номер.

— Я отлично вас понимаю, — ответила она. — После появления в газетах этого объявления, вы должны были пережить настоящую осаду девиц, которые хотели рассказать вам, как это было, назвать номер и заработать сто долларов. Но, я вам даю настоящий номер, настоящие факты. Дело в том, интересуют они вас или нет?

— Что вы имеете в виду?

— Потому что это рискованно. Это ведь шантаж. Вы могли бы это сделать, как юрист, а я нет.

— Тогда, чего вы хотите?

— Я отдаюсь в ваши руки, — ответила она. — Проверьте этот номер и, когда убедитесь, что я говорю правду, заплатите мне сто долларов.

— Согласен, — сказал Мейсон. — Ваш адрес? Как я смогу с вами связаться?

— Вы не можете со мною связаться и не сделаете этого, — ответила она. — Я сама вам позвоню. И еще одно. Я не хочу, чтобы мое имя упоминалось. Человек, с которым я была, женат. У него был бы нервный приступ, если бы он узнал, что я пришла к вам. Но, в конце концов, нужно же с чего-то жить!

— Когда вы со мной свяжетесь?

— Завтра до обеда. До этого времени вы должны уже все проверить. До свидания.

С уверенным видом она поднялась с кресла, промаршировала к двери, открыла ее и вышла. Мейсон посмотрел на Деллу Стрит, почесал голову и сказал:

— Если ты хочешь знать мое скромное мнение, Делла, то я считаю, что дело осложняется.

— Ты не думаешь, что это какой-то фортель со стороны того человека, желающего направить тебя по другому следу?

— Возможно. Но, это ему не поможет. Я могу сейчас изучать фальшивый след, но Пол Дрейк все равно не отстанет Стефана Арджила.

Зазвонил телефон. В трубке раздался голос Дрейка:

— Этого типа зовут Даниэль Каффи. У него машина марки «Паккард», он живет на Бичнарт Стрит, десять семнадцать. Что это за тип?

— Твои люди разрабатывают Арджила? — спросил Мейсон.

— Четверо уже выехали, а два в пути.

Мейсон кивнул Делле.

— Возьми свою шляпу и блокнот, Делла. Мы оставляем здесь Пола, пусть присматривает за делами, а сами отправляемся по фальшивому следу.

— Слушай, Пол, — сказал он в трубку, — останься здесь, а я поеду присмотрюсь к мистеру Даниэлю Каффи.

— Хорошо, Перри, я добуду все сплетни об этом Арджиле. Но он узнает, что мы его изучаем. Мои люди не могут выпытывать членов Клуба так, чтобы не нашелся кто-то, кто ему об этом скажет.

— Это не страшно, — ответил Мейсон. — Пусть знает, что мы проверяем. — Он положил трубку и сказал: — Пойдем, Делла.

7

Когда они проезжали по Бичнарт Стрит, Делла спросила:

— Как ты думаешь, почему эта девушка так сделала?

— Вероятно хотела заработать сто долларов, Делла, — ответил Мейсон. — Черт возьми, в этой девушке есть что-то, что производит впечатление.

— Она вымогательница.

— Я знаю, что вымогательница. Она записала номер машины, чтобы шантажировать водителя. Она увидела объявление в газете, обещающее сто долларов за сведения и не могла устоять перед искушением заработать деньги вполне законным образом. Но, в этой девушке есть что-то, что заставляет меня верить ей. Хотя… черт побери, Делла, я видел машину Арджила. У этой машины сзади вмятины, наверняка было столкновение, правое заднее колесо новенькое и…

— Да. И конечно эта его история о краже машины могла быть правдой, — добавила Делла.

— Один шанс на сто, что так и было, Делла. Но, мы это узнаем. Вот номер десять семнадцать.

Мейсон остановил машину перед солидно выглядевшим домом.

— Что мы теперь будем делать? — спросила Делла. — Пойдем прямо к нему?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив