Читаем Дело смертоносной игрушки полностью

- Суд отклоняет протест обвинения, - возразил судья Кент. Представитель защиты коснулся того аспекта дела, который необходимо выяснить до конца, поскольку это может сыграть весьма значительную роль в ходе всего процесса. Свидетель, я прошу вас ответить на поставленный вопрос.

Дженнингс явно нервничал и не мог этого скрыть.

- Я заметил, что собака ранена, - признался он. - Поэтому я положил ее в машину и отвез к ветеринару.

- К какому ветеринару?

- Мне что, обязательно отвечать на этот вопрос?

- К какому именно ветеринару вы отвезли вашу собаку? - нетерпеливо повторил Мейсон.

- К доктору Кэнфилду, - угрюмо ответил Дженнингс.

- Во сколько вы ее туда привезли?

- Думаю, около часа ночи.

- Итак, давайте подведем итоги. Что мы знаем? - сказал Мейсон. - Мы точно знаем, что Роберт неожиданно проснулся и сильно испугался, решив со сна, что кто-то хочет напасть на него; мы знаем, что под подушкой у мальчика был пистолет и пистолет этот по странному стечению обстоятельств оказался заряженным. Он достал пистолет и спустил курок. Пуля вполне могла попасть в Ровера, не так ли?

- Может быть, и так. Я не знаю. Я нашел Ровера, когда он уже истекал кровью. Похоже было, что его ранили.

Я не стал разбираться, что именно с ним произошло: сбил ли его пьяный водитель или еще что-нибудь, а прямо отвез его к ветеринару.

- А ветеринар оказал какую-то помощь собаке?

- Ну конечно.

- Он сказал вам, что же, собственно, случилось с собакой?

- Нет. Я не мог ждать, пока он осмотрит ее. Я просто оставил ему собаку, попросил сделать все, что в его силах, и вернулся домой.

- А после этого вы видели собаку?

В голосе Дженнингса явно звучала неуверенность, когда он сказал:

- Да, она поправляется.

- От чего именно, от огнестрельного ранения?

- Я не интересовался.

- И врач вам не сообщил?

- Я сказал ему, что детали меня не интересуют, мне нужно только, чтобы собака вернулась домой здоровой.

- Рентгеновское исследование позволит выяснить, осталась ли пуля в теле собаки, - любезно сказал Мейсон. - И если пуля была выпущена из того же пистолета, из которого стреляли в Мервина Селкирка, то обе пули должны быть идентичны по характеристике. Таким образом мы сможем доказать, что пуля, которой был смертельно ранен Мервин Селкирк, была выпущена из пистолета Дженнингса, несмотря на то, что внутренность ствола была намеренно изуродована и контрольный выстрел ничего не даст.

Дженнингс нервно облизнул губы кончиком языка. Гамильтон Бюргер хотел было что-то сказать, но передумал.

- Итак, - продолжал Мейсон, - позже Роберт рассказал вам, что какой-то человек пытался войти к нему под навес?

- Да, сэр.

- Предположительно это случилось до того, как вы отвезли собаку к ветеринару?

- Да, конечно.

- Скажите, а ваша собака была выдрессирована как сторожевая?

- Да.

- Если бы Роберту угрожала опасность, она защищала бы его до последнего вздоха?

- Безусловно.

- Но ведь в ту ночь собака не залаяла?

- Вот именно. Поэтому я и решил, что Роберту все это просто приснилось, - с облегчением сказал Бартон Дженнингс.

- Да, конечно, это мог быть и сон, - неожиданно согласился Мейсон. Однако возможен и другой вариант: под навес к Роберту вошел человек, которого собака хорошо знала и которому полностью доверяла. Скажем Мервин Селкирк, который захотел забрать сына, или вы, мистер Дженнингс, чтобы взять у Роберта пистолет. Можно ведь предположить и такое: вы подошли к навесу и прислушались. Услышав спокойное дыхание Роберта, вы решили, что он крепко спит, и на цыпочках подкрались к его кровати, надеясь незаметно вытащить из-под подушки пистолет. И вдруг вас оглушил грохот выстрела. Вы услышали, как взвизгнула раненая собака, и выскочили из-под навеса. Бросились вслед за ней и обнаружили, что собака истекает кровью. Ваша машина, номер которой, кстати, JVJ-113, стояла неподалеку, у тротуара. Вы быстро завернули окровавленную собаку в одеяло и повезли ее к ветеринару. Вернувшись домой, вы поставили машину на прежнее место и вошли в дом, где ваша жена и рассказала вам то, что услышала от перепуганного Роберта.

- Все было совсем не так. Я спал. О том, что приснилось Роберту, я услышал гораздо позже.

- Ну-ну, - улыбнулся Мейсон. - Не стоит отпираться. Ваши соседи хорошо запомнили, в какое время они слышали звук выстрела. Вы же признались уже, что отвезли раненую собаку к доктору Кэнфилду, ветеринару. Мы пригласим его сюда в качестве свидетеля, и я уверен, доктор Кэнфилд сообщит нам, что, когда вы привезли к нему Ровера, еще не было часа ночи.

- Ну а если и так, то что?

- А то, что вы не спали, когда это случилось и когда Роберт рассказывал обо всем матери, - твердо сказал Мейсон.

- Хорошо, - вздохнул Бартон Дженнингс. - Я действительно не спал. Вы совершенно правы: я отвозил собаку к ветеринару.

- Вас разбудил выстрел?

Дженнингс помялся, потом как-то неуверенно кивнул:

- Да, я как раз спал, когда услышал пистолетный выстрел.

- Вы, конечно, встали и оделись?

- Да.

- А затем вы, наверное, пошли к навесу, где спал Роберт, чтобы узнать, в чем дело?

- Нет, я подбежал к раненой собаке.

- И где же вы ее нашли?

- Она лежала около машины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература