Читаем Дело супруга-двоеженца. Дело о стройной тени. Дело о двойнике пожилой дамы полностью

— Я упомянул этот термин потому, что чувствовал, что при данных обстоятельствах это будет уместно.

— Но судя по вашим показаниям, этот фактор показывает всего лишь то, что смерть наступила более чем пять часов назад.

— Да, это так.

— Но как же случилось тогда, доктор, что в своей статье вы вообще не упоминаете об этом факторе?

— Я не обязан был включать в нее все.

— А может быть, вы чувствовали, что если в статье, помещенной в таком авторитетном издании, вы упомянете об этом факторе, то специалисты, хорошо знающие предмет, поднимут вас на смех.

— Ну, в этой статье не требовалось упоминать об этом.

— Тогда почему же вы включили это в свои показания?

— Потому что это все-таки фактор. Я согласен, что не слишком важный фактор, но все-таки фактор.

— И просто потому, что вам показалось, будто этот мужчина мертв более пяти часов, вы установили время смерти в пределах от 14 до 19 часов еще прежде, чем обследовали тело?

— Там были и другие факторы.

— Да?удивился Мейсон. — Я просил вас перечислить все факторы, и вы назвали только «ригор мортис» и посмертную окраску тела.

— Это медицинские факторы, — резко сказал доктор. — А на мое заключение повлияли и другие факторы.

— Какие же?

— Физические факторы.

— А что вы под этим подразумеваете?

— Элементы времени.

— А что это за элементы?

— Например, гроза.

— Понимаю, — согласно кивнул Мейсон. — Теперь мы переходим к сути ваших показаний, доктор. Вы видели следы на мягкой земле, вам сказали, что была гроза, и на основании этого вы заранее определили время смерти. А теперь, когда вас вывели давать показания, вы стараетесь оправдать это решение, основанное на слухах.

— Это неправда.

— Но вы же не можете определить время смерти исходя из посмертной окраски тела?

— Я уже отвечал на этот вопрос.

— Или исходя из фактора «ритор мортис»?

— Это тоже фактор.

— Но главную роль в формировании вашего мнения в вопросе о времени смерти сыграли немедицинские факторы.

— Они помогли мне прийти к определенному заключению.

— Но ведь вы не эксперт в подобных вещах?

— Но у меня есть глаза.

— Значит, вы определили время смерти, приняв во внимание то, что я назвал «немедицинскими факторами»?

— Я должен сказать вот что: целый ряд улик, следов, оставленных на земле, показывают, что смерть произошла до дождя. Поскольку я не нашел среди медицинских факторов ничего, что отрицало бы это обстоятельство, я принял эту гипотезу.

— Теперь мы перейдем ко всей сложности дела, доктор, — сказал Мейсон. — Я хочу быть справедливым по отношению к вам, но и вы должны быть справедливы в отношении меня. Вы определили время смерти человека исходя из немедицинских факторов: грозы и следов на земле. И просто потому, что вы не нашли никаких медицинских явлений, противоречащих этому заключению, вы вышли на свидетельское место и принялись утверждать, что смерть произошла между 12 и 5 часами утра. Будьте откровенны.

— В общем, да, — сказал доктор Джаспер. — Но несмотря на ваши старания опорочить мои показания, факт остается фактом: смерть произошла между 12 и 5 часами утра.

— Потому что в вашем заключении большую роль играют факторы, далекие от медицины.

— Из-за всех факторов, вместе взятых.

— Но медицинские факторы, взятые отдельно, не дают вам возможности установить время смерти.

— Отдельно взятые — нет.

— Другими словами, на ваше заключение о времени смерти повлияли другие факторы, и вы использовали медицинские факторы для подтверждения этого заключения только потому, что они не противоречили ему.

— Если хотите, да.

— Да, я хочу, — сказал. Мейсон. — Это все.

— Больше вопросов нет, — утомленно заявил Рескин.

Доктор Джаспер покинул свидетельское место.

— Вызывается миссис Карлотта Фейлмен, — сказал Рескин.

Карлотта подошла, подняла правую руку и поклялась.

— Вы разведены с вашим мужем? — спросил Рескин. — Да.

— Четвертого числа этого месяца вы приехали экспрессом из Лос-Анджелеса в Лас-Вегас, верно?

— Да.

— Почему вы приехали туда?

— Потому что я ожидала встретить там моего бывшего мужа. У меня были основания полагать, что он хочет купить акции, которые я получила как часть имущества при разводе.

— Вы обсуждали этот вопрос с вашим бывшим мужем, миссис Фейлмен?

— Не прямо с ним. Но я говорила с человеком, который, как я думаю, представлял интересы моего мужа. Я согласилась поехать в Лас-Вегас и переговорить о моих акциях. Но я не хотела иметь дело с агентами или маклерами, я хотела переговорить с самим Патроном.

— Вы приехали на поезде?

— Да.

— И в Лас-Вегасе вас встретила обвиняемая?

— Верно.

— Перекрёстный допрос, — объявил Рескин.

— Почему для встречи вы выбрали Лас-Вегас, миссис Фейлмен? — спросил Мейсон.

— Потому что Лас-Вегас — это-город, где был разрушен наш брак, и мне… ну, хотелось испытать удовлетворение при встрече с мужем там.

— Вы теперь весите, — сказал Мейсон, — гораздо меньше, чем раньше, не правда ли? Вы решились на строгую диету, чтобы… позвольте мне сказать, снова «войти в обращение». Верно, миссис Фейлмен?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы